FORFAIT - Valdперевод на немецкий




FORFAIT
FORFAIT
Hey
Hey
Forfait, espèce d'enfoiré, c'est interdit de déclarer forfait
Forfait, du, du bist verboten, dich zurückzuziehen
Espèce d'enfoiré, c'est interdit de déclarer forfait
Du, du bist verboten, dich zurückzuziehen
Si je gagne pas, j'aurai au moins foutu l'bordel
Wenn ich nicht gewinne, werde ich zumindest für Chaos sorgen
(Si je gagne pas, j'aurai au moins foutu l'bordel, hey, hey, hey)
(Wenn ich nicht gewinne, werde ich zumindest für Chaos sorgen, hey, hey, hey)
C'ment-dou sur le dragon, petit, son baiser est mortel
So süß auf dem Drachen, Kleine, dein Kuss ist tödlich
Tu vis vraiment pas très bien, ça traverse le Colgate (wow, wow)
Du lebst wirklich nicht sehr gut, es durchdringt deine Colgate (wow, wow)
Faut même pas m'croiser après minuit, je suis forfait
Komm bloß nicht auf mich zu nach Mitternacht, ich bin abgesprungen
J'veux même pas croiser ton regard, t'es qu'un faux re-frè (faux)
Ich will nicht einmal deinen Blick kreuzen, du bist nur ein falscher Bruder (falsch)
C'est des rappeurs du dimanche, c'est des faux rebelles (faux)
Das sind Sonntags-Rapper, falsche Rebellen (falsch)
J'les vois, y a plusieurs trucs qui clochent comme cowbell
Ich sehe, es gibt mehrere Dinge, die wie eine Kuhglocke klingen
Ça vit des pubs, mais ça fait des lines de tueurs en série
Sie leben von Werbung, aber sie verüben Verbrechen wie Serienmörder
Comme Emi' ppé-ra bien pour tes influenceurs bègues (wouh)
Wie Emi' ppé-ra gut für deine stotternden Influencer (wouh)
Le V, je suis dans cette merde comme le cancer du côlon
Das V, ich bin in diesem Dreck wie Darmkrebs
Montrez bien vos mains, je vois mal à travers le collant
Zeig deine Hände, ich sehe schlecht durch die Strumpfhose
J'suis regén' de moi après un an d'exploit', c'est trop long
Ich bin von mir selbst regeneriert nach einem Jahr der Leistung, das ist zu lang
(J'suis regén' de moi après un an d'exploit', c'est trop long)
(Ich bin von mir selbst regeneriert nach einem Jahr der Leistung, das ist zu lang)
C'est quoi, ces anciens
Was sind das für alte Leute?
Crari, la vie, c'est pas que drôle (non)
Crari, das Leben ist nicht lustig (nein)
En vrai, c'est selon ton rôle
Ehrlich gesagt, es hängt von deiner Rolle ab
Faut voir ça comme un jeu d'rôles (ay, ay)
Sieh es wie ein Rollenspiel (ay, ay)
Trop gros, le V, j'lève la main, j'éclate un drone
Zu groß, das V, ich hebe die Hand, ich spreng eine Drohne
On s'fait tirer dans les guitares, c'est pas rock'n'roll
Wir werden in die Gitarren geschossen, das ist nicht Rock'n'Roll
Je suis tellement rare, faut au moins une Hyper Ball
Ich bin so selten, man braucht mindestens eine Hyper Ball
Quand j'dis qu'j'suis incroyable, c'est pas une hyperbole
Wenn ich sage, dass ich unglaublich bin, ist das keine Hyperbel
J'ai niqué l'cro-mi, super, nickel chrome
Ich habe das Cro-mi ruiniert, super, Nickelchrom
Everyday, je domine
Jeden Tag dominiere ich
Everyday tu thones-my, putain (wow)
Jeden Tag thronst du, verdammt (wow)
Ferme un peu ta gueule, tu nous intoxiques, putain (yeah, yeah)
Halt dein Maul, du vergiftetest uns, verdammt (ja, ja)
Cette vie n'a pas de sens, c'est d'la folie, putain (NQNT)
Dieses Leben hat keinen Sinn, es ist Wahnsinn, verdammt (NQNT)
Ses g'noux sont face à moi lorsque j'la dogging, putain
Ihre Knie sind mir gegenüber, wenn ich sie dogge, verdammt
Faudrait d'l'Oxycontin pour son coccyx, putain (putain)
Sie braucht Oxycontin für ihr Steißbein, verdammt (verdammt)
Ces jnouns sont face à moi, il faut qu'j'en occis plus d'un (plus d'un)
Diese Schlampen sind mir gegenüber, ich muss mehr von ihnen töten (mehr als einen)
Mes jours sont pas comptés, mais faut qu'j'en profite, putain (putain)
Meine Tage sind nicht gezählt, aber ich muss sie genießen, verdammt (verdammt)
J'mets ma graine dans son cul comme si c'est Morty, putain
Ich stecke meinen Samen in ihren Arsch, als wäre es Morty, verdammt
D'Rick et Morty, putain
Von Rick und Morty, verdammt
Ok, j'suis forfait
Ok, ich bin abgesprungen
Espèce d'enfoiré, c'est interdit de déclarer forfait
Du, du bist verboten, dich zurückzuziehen
Espèce d'enfoiré, c'est interdit de déclarer forfait
Du, du bist verboten, dich zurückzuziehen
Un million de CD et j'ai pas compris le solfège (ha, ha, ha, ha)
Eine Million CDs und ich habe die Solfège nicht verstanden (ha, ha, ha, ha)
Je suis la preuve que, des fois, ça marche quand tu forces (Let's go)
Ich bin der Beweis, dass es manchmal funktioniert, wenn du es erzwingst (Let's go)
Gros, j'ai la tête dure et y a qu'le charley qui m'ensorcelle
Mann, ich habe einen harten Kopf und nur Charley verzaubert mich
Si je gagne pas, j'aurais au moins foutu l'bordel
Wenn ich nicht gewinne, werde ich zumindest für Chaos sorgen
Faut même pas m'croiser après minuit, je suis forfait
Komm bloß nicht auf mich zu nach Mitternacht, ich bin abgesprungen
J'veux même pas croiser ton regard, t'es qu'un faux re-frè (laux)
Ich will nicht einmal deinen Blick kreuzen, du bist nur ein falscher Bruder (laux)





Авторы: Valentin Patrice Le Du, Adrien Capogna, Samuel David Taieb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.