Текст и перевод песни Valerio Jovine - Autoritratto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nato
in
un
quartiere
della
periferia
Рожденный
в
квартале
на
окраине,
Dalla
finestra
ho
sempre
visto
la
finestra
di
fronte
Из
окна
я
всегда
видел
окно
напротив.
O'pallone
miez
a
via
tra
i
portoni
e
il
cemento
Мяч
посреди
улицы,
между
подъездами
и
бетоном,
Un
po'
di
vento,
la
speranza
di
fuggire
via
Немного
ветра,
надежда
сбежать
отсюда.
Una
storia
un
po'
triste
lo
sai
che
puo'
cambiare
Грустная
история,
знаешь,
может
измениться.
Da
quel
cemento
io
c'ho
visto
nascere
pure
un
fiore
Из
этого
бетона
я
видел,
как
рождается
цветок.
Ho
creduto
sempre
nel
mio
viaggio,
Я
всегда
верил
в
свое
путешествие,
Pure
quando
mi
sembrava
solo
un
miraggio
Даже
когда
оно
казалось
мне
миражом.
I
primi
amici,
le
prime
storie
e
il
tempo
che
passa
Первые
друзья,
первые
истории
и
время,
которое
летит.
La
scuola
che
prima
la
odi
e
poi
la
rimpiangi
Школа,
которую
сначала
ненавидишь,
а
потом
скучаешь
по
ней.
I
primi
viaggi,
devo
fare
un
po'
di
soldi
per
andare
via
Первые
путешествия,
нужно
заработать
немного
денег,
чтобы
уехать,
Altrimenti
passo
un'altra
estate
a
Napoli
Иначе
проведу
еще
одно
лето
в
Неаполе.
I
primi
concerti,
quei
giorni
un
po'
incerti
e
quelli
perfetti
Первые
концерты,
те
дни
немного
неопределенные
и
те,
что
идеальны.
Gli
amici
che
trovi,
gli
amici
che
perdi
per
strada
Друзья,
которых
находишь,
друзья,
которых
теряешь
по
дороге.
Il
primo
provino
puoi
fare
di
meglio
Первое
прослушивание:
ты
можешь
лучше.
Il
secondo
provino
puoi
fare
di
più
Второе
прослушивание:
ты
можешь
больше.
Nel
frattempo
misi
su
una
Band
eccezionale
Тем
временем
я
собрал
исключительную
группу.
Girammo
l'Italia
per
far
sentire
le
nostre
parole
Мы
объездили
Италию,
чтобы
дать
услышать
наши
слова.
Il
primo
disco,
il
secondo
e
poi
il
terzo
Первый
альбом,
второй,
а
потом
и
третий.
Per
arrivare
all'ottavo
c'è
qualcosa
che
ho
perso
Чтобы
добраться
до
восьмого,
я
что-то
потерял.
HO
FATTO
UN
VIAGGIO
SPETTACOLARE
Я
СОВЕРШИЛ
НЕВЕРОЯТНОЕ
ПУТЕШЕСТВИЕ,
MA
LA
DOMENICA
VOGLIO
TORNARE
НО
В
ВОСКРЕСЕНЬЕ
ХОЧУ
ВЕРНУТЬСЯ
NELLA
PERIFERIA
НА
ОКРАИНУ.
E
poi
concerti,
autostrade,
А
потом
концерты,
автострады,
Nottate
e
giornate
a
pensare
canzoni
da
fare
Ночи
и
дни,
проведенные
в
раздумьях
о
песнях.
Si
cresce
e
le
storie
si
fanno
più
serie
Взрослеешь,
и
истории
становятся
серьезнее.
Per
una
tipa
che
ti
lascia
che
ti
fa
stare
male
Из-за
девушки,
которая
тебя
бросает,
тебе
становится
плохо.
Ce
n'è
sempre
una
che
non
scorderai
mai
Всегда
есть
та,
которую
ты
никогда
не
забудешь.
La
prima
casa,
le
bollette,
le
storie
mai
dette
Первый
дом,
счета,
нерассказанные
истории.
Tutta
la
gente
che
ho
visto
e
vissuto
miez
a
via
Все
люди,
которых
я
видел
и
с
которыми
жил
на
этой
улице.
Le
notti,
i
locali,
le
donne,
la
vita
che
va
Ночи,
клубы,
женщины,
жизнь,
которая
идет
своим
чередом.
La
televisione,
sei
mesi
a
Milano,
tornare
qua
Телевидение,
шесть
месяцев
в
Милане,
возвращение
сюда.
La
vita
che
nasce,
una
bimba
che
cresce
Рождение
жизни,
девочка,
которая
растет.
I
primi
passi,
le
prime
parole
che
non
scordero'
mai
Первые
шаги,
первые
слова,
которые
я
никогда
не
забуду.
Quel
senso
d'amore
che
non
avevo
mai
provato
prima
То
чувство
любви,
которого
я
никогда
раньше
не
испытывал,
Diventa
voglia
di
fare,
ed
io
rinasco
con
lei
Превращается
в
желание
творить,
и
я
возрождаюсь
вместе
с
ней.
HO
FATTO
UN
VIAGGIO
SPETTACOLARE
Я
СОВЕРШИЛ
НЕВЕРОЯТНОЕ
ПУТЕШЕСТВИЕ,
MA
LA
DOMENICA
VOGLIO
TORNARE
НО
В
ВОСКРЕСЕНЬЕ
ХОЧУ
ВЕРНУТЬСЯ
NELLA
PERIFERIA
НА
ОКРАИНУ.
E
la
mia
stanza
è
proprio
come
l'ho
lasciata
quindici
anni
fa
И
моя
комната
точно
такая
же,
какой
я
ее
оставил
пятнадцать
лет
назад.
Ed
io
mi
accorgo
che
è
passato
il
tempo
И
я
понимаю,
что
время
прошло,
Quando
guardo
negli
occhi
mio
figlio,
il
secondo
Когда
смотрю
в
глаза
моему
сыну,
второму.
Com'è
cambiato
il
mondo,
forse
ha
cambiato
anche
me
Как
изменился
мир,
возможно,
он
изменил
и
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.