Valerio Jovine - Autoritratto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Valerio Jovine - Autoritratto




Autoritratto
Автопортрет
Nato in un quartiere della periferia
Рожденный в квартале на окраине,
Dalla finestra ho sempre visto la finestra di fronte
Из окна я всегда видел окно напротив.
O'pallone miez a via tra i portoni e il cemento
Мяч посреди улицы, между подъездами и бетоном,
Un po' di vento, la speranza di fuggire via
Немного ветра, надежда сбежать отсюда.
Una storia un po' triste lo sai che puo' cambiare
Грустная история, знаешь, может измениться.
Da quel cemento io c'ho visto nascere pure un fiore
Из этого бетона я видел, как рождается цветок.
Ho creduto sempre nel mio viaggio,
Я всегда верил в свое путешествие,
Pure quando mi sembrava solo un miraggio
Даже когда оно казалось мне миражом.
I primi amici, le prime storie e il tempo che passa
Первые друзья, первые истории и время, которое летит.
La scuola che prima la odi e poi la rimpiangi
Школа, которую сначала ненавидишь, а потом скучаешь по ней.
I primi viaggi, devo fare un po' di soldi per andare via
Первые путешествия, нужно заработать немного денег, чтобы уехать,
Altrimenti passo un'altra estate a Napoli
Иначе проведу еще одно лето в Неаполе.
I primi concerti, quei giorni un po' incerti e quelli perfetti
Первые концерты, те дни немного неопределенные и те, что идеальны.
Gli amici che trovi, gli amici che perdi per strada
Друзья, которых находишь, друзья, которых теряешь по дороге.
Il primo provino puoi fare di meglio
Первое прослушивание: ты можешь лучше.
Il secondo provino puoi fare di più
Второе прослушивание: ты можешь больше.
Nel frattempo misi su una Band eccezionale
Тем временем я собрал исключительную группу.
Girammo l'Italia per far sentire le nostre parole
Мы объездили Италию, чтобы дать услышать наши слова.
Il primo disco, il secondo e poi il terzo
Первый альбом, второй, а потом и третий.
Per arrivare all'ottavo c'è qualcosa che ho perso
Чтобы добраться до восьмого, я что-то потерял.
HO FATTO UN VIAGGIO SPETTACOLARE
Я СОВЕРШИЛ НЕВЕРОЯТНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ,
MA LA DOMENICA VOGLIO TORNARE
НО В ВОСКРЕСЕНЬЕ ХОЧУ ВЕРНУТЬСЯ
DA MIA MADRE
К МОЕЙ МАМЕ
NELLA PERIFERIA
НА ОКРАИНУ.
E poi concerti, autostrade,
А потом концерты, автострады,
Nottate e giornate a pensare canzoni da fare
Ночи и дни, проведенные в раздумьях о песнях.
Si cresce e le storie si fanno più serie
Взрослеешь, и истории становятся серьезнее.
Per una tipa che ti lascia che ti fa stare male
Из-за девушки, которая тебя бросает, тебе становится плохо.
Ce n'è sempre una che non scorderai mai
Всегда есть та, которую ты никогда не забудешь.
La prima casa, le bollette, le storie mai dette
Первый дом, счета, нерассказанные истории.
Tutta la gente che ho visto e vissuto miez a via
Все люди, которых я видел и с которыми жил на этой улице.
Le notti, i locali, le donne, la vita che va
Ночи, клубы, женщины, жизнь, которая идет своим чередом.
La televisione, sei mesi a Milano, tornare qua
Телевидение, шесть месяцев в Милане, возвращение сюда.
La vita che nasce, una bimba che cresce
Рождение жизни, девочка, которая растет.
I primi passi, le prime parole che non scordero' mai
Первые шаги, первые слова, которые я никогда не забуду.
Quel senso d'amore che non avevo mai provato prima
То чувство любви, которого я никогда раньше не испытывал,
Diventa voglia di fare, ed io rinasco con lei
Превращается в желание творить, и я возрождаюсь вместе с ней.
HO FATTO UN VIAGGIO SPETTACOLARE
Я СОВЕРШИЛ НЕВЕРОЯТНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ,
MA LA DOMENICA VOGLIO TORNARE
НО В ВОСКРЕСЕНЬЕ ХОЧУ ВЕРНУТЬСЯ
DA MIA MADRE
К МОЕЙ МАМЕ
NELLA PERIFERIA
НА ОКРАИНУ.
E la mia stanza è proprio come l'ho lasciata quindici anni fa
И моя комната точно такая же, какой я ее оставил пятнадцать лет назад.
Ed io mi accorgo che è passato il tempo
И я понимаю, что время прошло,
Quando guardo negli occhi mio figlio, il secondo
Когда смотрю в глаза моему сыну, второму.
Com'è cambiato il mondo, forse ha cambiato anche me
Как изменился мир, возможно, он изменил и меня.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.