Valerio Jovine - Lo sai che non è facile - перевод текста песни на немецкий

Lo sai che non è facile - Valerio Jovineперевод на немецкий




Lo sai che non è facile
Du weißt, dass es nicht einfach ist
Che te ne fai? vai in giro per il mondo
Was hast du davon? Du reist um die Welt
Dov′è che vai? dove potersi perdere un po'
Wohin gehst du? Wo man sich ein wenig verlieren kann
Nella tua stanza c′è ancora tanto spazio per viaggiare
In deinem Zimmer gibt es noch so viel Platz zum Reisen
E per sognare ancora un po'
Und um noch ein wenig zu träumen
Un giorno andrai ma non cambiare mai il tuo tempo
Eines Tages wirst du gehen, aber ändere niemals dein Tempo
Le idee si fanno grandi proprio come te
Die Ideen werden groß, genau wie du
A giudicare il mondo si fa troppo in fretta
Man urteilt zu schnell über die Welt
E si fa in fretta a credere ad arrendersi
Und man ist schnell dabei aufzugeben
Le differenze insegnano che si può' stare insieme
Unterschiede lehren, dass man zusammen sein kann
E che la sintonia è un fatto di frequenza
Und dass Harmonie eine Frage der Frequenz ist
E la tua essenza che non ci puoi star senza mai
Und deine Essenz, ohne die du niemals auskommst
Ma sai che non è facile
Aber du weißt, dass es nicht einfach ist
La musica ti fa star bene e fa volare le tue idee lontano
Die Musik tut dir gut und lässt deine Ideen weit fliegen
E l′ironia sconfigge questa noia,
Und die Ironie besiegt diese Langeweile,
Sui libri butti un occhio ancora un po′
In die Bücher wirfst du noch einen Blick
LO SAI CHE NON E' FACILE
DU WEISST, DASS ES NICHT EINFACH IST
LO SAI CHE NON E′ FACILE
DU WEISST, DASS ES NICHT EINFACH IST
LASCIARSI TUTTO INDIETRO E ANDARE AVANTI
ALLES HINTER SICH ZU LASSEN UND VORWÄRTS ZU GEHEN
SPIEGARE AL MONDO TUTTO QUELLO CHE SENTI
DER WELT ALLES ZU ERKLÄREN, WAS DU FÜHLST
Ma hai ancora in testa quel profumo di mare, cos'è?
Aber du hast immer noch diesen Meeresduft im Kopf, was ist das?
Probabilmente li′ c'hai lasciato il cuore
Wahrscheinlich hast du dort dein Herz gelassen
Lo sai che le distanze posson pure servire
Du weißt, dass Entfernungen auch nützlich sein können
Per continuare a scoprirsi e scoprire
Um sich weiter zu entdecken und Neues zu entdecken
E questo viaggio ha una regola che tu non devi mai scordare
Und diese Reise hat eine Regel, die du niemals vergessen darfst
Si va sempre in avanti si continua a viaggiare
Man geht immer vorwärts, man reist weiter
Senza dimenticare, ma se possibile evitare il dolore
Ohne zu vergessen, aber wenn möglich, den Schmerz vermeiden
Noi siamo fatti di tempo che passa e che va
Wir sind aus Zeit gemacht, die vergeht und geht
Abbiamo cose da fare perché noi siamo qua
Wir haben Dinge zu tun, denn wir sind hier
Ed io ti voglio vedere mentre sorridi e sovverti le regole
Und ich will dich lächeln sehen, während du die Regeln umstößt
Alla ricerca della felicità
Auf der Suche nach dem Glück
La musica ti fa star bene, e fa volare le tue idee lontano
Die Musik tut dir gut, und lässt deine Ideen weit fliegen
E l′ironia sconfigge questa noia,
Und die Ironie besiegt diese Langeweile,
Sui libri poi tu ti addormenti un po'
Über den Büchern schläfst du dann ein wenig ein
LO SAI CHE NON È FACILE
DU WEISST, DASS ES NICHT EINFACH IST
LO SAI CHE NON È FACILE
DU WEISST, DASS ES NICHT EINFACH IST
LASCIARSI TUTTO INDIETRO E ANDARE AVANTI
ALLES HINTER SICH ZU LASSEN UND VORWÄRTS ZU GEHEN
SPIEGARE AL MONDO TUTTO QUELLO CHE SENTI
DER WELT ALLES ZU ERKLÄREN, WAS DU FÜHLST





Авторы: Alessandro Aspide, Valerio Iovine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.