Текст и перевод песни Valete - Nossos Tempos
Abro
o
meu
olho
de
repórter
e
logo
analiso
por
dentro
Открываю
глаза
репортера,
и
вскоре
я
анализирую
внутри
Comportamentos
destas
gentes
nestes
nossos
tempos
Поведение
этих
людей
в
наши
времена
Geração
humana,
mano,
em
forma
de
esboço
Поколение
человека,
например,
в
виде
эскиза
Felicidade
eles
dizem
que
depende
do
volume
do
teu
bolso
Счастье
они
говорят,
что
зависит
от
количества
твоего
кармана
Aí
tenho
que
me
insurgir,
abrir
a
boca,
reagir
Тогда
у
меня,
что
мне
противостоять
системе,
открыть
рот,
реагировать
Sou
daqueles
que
nem
têm
bolso,
mas
que
anda
sempre
a
sorrir
Я-один
из
тех,
что
не
имеют
карман,
но
ходит
всегда
улыбаться
Eu
sei
que
só
os
volumosos
é
que
veem
portas
a
abrir
Я
знаю,
что
только
громоздкие
является
то,
что
они
видят
порты
открыть
E
são
bolsos
volumosos
que
fazem
as
mulheres
mugir
И
объемные
карманы,
которые
делают
женщин
mugir
Em
tempos,
prostituição
era
sobreviver
Во
времена,
проституция
была
выжить
Hoje
as
fêmeas
veem
os
pénis
como
meio
de
enriquecer
Сегодня
женщины
видят
пенис
как
средство
обогащения
Aviso-te
que
sem
poder
não
vais
foder
nenhuma
garina
Предупреждение
тебе,
что
без
силы
ты
не
будешь
трахать
не
garina
Amor
já
não
existe
entre
o
pénis
e
a
vagina
Любовь
уже
не
существует,
между
пенис
и
влагалище
Em
cada
esquina
vejo
que
o
maior
clube
de
fãs,
é
da
heroína
На
каждом
углу
я
вижу,
что
крупнейший
фан-клуб,
- это
героин
Há
anos
que
está
no
top
de
vendas
e
há
anos
que
é
multi-platina
На
протяжении
многих
лет
входит
в
топ
продаж
и
много
лет,
- это
multi-platinum
Polícia
faz
a
faxina,
mas
nunca
vê
nada
de
mais
Полиция
делает
генеральную
уборку,
но
не
видел
ничего
более
Traficantes
andam
nas
ruas
tranquilos
sem
olhar
para
trás
Торговцы
ходят
по
улицам
тихие,
не
оглядываясь
назад
Amigos
de
hoje
não
se
abraçam,
concentram
olhares
Друзья,
сегодня
не
обнимают,
притягивают
взгляды
Confiança?
Não,
preferem
contratos
bilaterais
Доверие?
Нет,
предпочитают
двусторонними
контрактами
Não
durmas,
porque
quando
acordares
não
saberás
onde
estás
Не
durmas,
потому
что,
когда,
очнувшись
и
обнаружив
не
узнаешь,
где
ты
Em
breve
seremos
minoria,
somos
heterossexuais
В
скором
времени
будем
в
меньшинстве,
мы
гетеро
Esta
verdade
sagaz
eu
dou-te
em
fotografias
reais
Эта
истина
очень
хитрый,
я
даю
вам
реальные
фотографии
Filhos
de
afro-emigrantes
conhecem
África
pelos
telejornais
Дети,
афро-мигранты
знают
в
Африке,
по
телевизору
новости
Euro
negros
segredados,
já
nascidos
estereotipados
Евро
черных
segredados,
уже
рожденных,
стереотипные
Também
conhecem
outras
Áfricas
à
margem
das
cidades
Также
знают
другие
Africas
на
обочине
городов
Fotografias
das
ruas
estão
na
caneta
destes
poetas
Фотографии
улиц
находятся
на
перо
этих
поэтов
Enquanto
tu
vives
às
cegas,
levas
e
nem
protestas
В
то
время
как
ты
живешь
вслепую,
не
признаюсь
и
не
protestas
Este
é
o
puzzle
dos
nossos
tempos,
os
versos
são
as
peças
Это
головоломка
нашего
времени,
стихи
штук
Só
mentes
altas
abertas
conseguem
ver
coisas
destas
Только
умы,
высокие,
открытые
видеть
подобные
вещи
A
verdade
refundida
′tá
na
boca
desses
profetas
Правда
refundida
'tá
во
рту
из
этих
пророков
Enquanto
viveres
às
cegas,
levas
e
nem
contestas
В
то
время
как
вы
живете
вслепую,
не
признаюсь
и
не
contestas
Este
é
o
piano
dos
nossos
dias,
as
frases
são
as
teclas
Это
фортепиано
наших
дней,
какие
фразы
являются
клавиши
Só
mentes
altas
despertas
conseguem
ver
coisas
dessas
Только
умы,
высокие
осознают
могут
видеть
этих
Sem
cautela,
olhos
lanterna
de
sentinela
Без
осторожности,
глаза
фонарик
на
страже
P'ra
fazer
esta
reportagem
eu
só
preciso
de
uma
janela
P'ra
сделать
этот
репортаж,
мне
просто
нужно
окно
Mais
balelas,
mais
religiões,
mais
crenças
Более
balelas,
больше
религий,
более
верования
Multinacional
catolicista
está
a
dois
passos
da
falência
Многонациональной
catolicista
находится
в
двух
шагах
от
банкротства
Dá-se
a
sentença
aos
criminosos,
mas
não
lhes
tiram
do
crime
Дает-если
приговор
преступникам,
но
их
не
берут
преступления
E
é
nas
prisões
é
que
eles
garantem
o
diploma
do
crime
И
в
тюрьмах,
в
том,
что
они
обеспечивают
степень
преступления
Cá
fora,
a
busca
do
prazer
faz-me
ouvir
estranhos
relatos
В
изгнании,
в
поисках
удовольствия
заставляет
меня
слушать
странные
рассказы
Mulheres
brancas
racistas
agora
só
fazem
filhos
mulatos
Женские
белые
расисты
теперь
только
и
делают,
что
дети
мулаты
Aos
que
chamas
intelectuais
eu
chamo
malabaristas
do
plagiato
Тем,
кто
огне
интеллигенции
я
называю
жонглеры
из
plagiato
Os
verdadeiros
génios
só
podes
ver
em
retratos
Истинные
гении
только
ты
увидишь
портреты
Isto
é
geração
X,
cérebros
cheios
de
lacunas
e
falhas
Это
поколение
Х,
мозги
заполнены
пробелы
и
недостатки
Jovens
rolam
primárias
até
escolas
universitárias
Молодые
люди
свертывают
начальных
до
университетских
школ
E
vão
fazendo
exames,
quebrando
recordes
do
Guinness
em
gralhas
И
будут
делать
анализы,
рекорды
Гиннеса
в
сороки
Não
levam
manuais
para
escola,
levam
blocos
de
mortalhas
Не
принимают
пособия
для
школы,
приводят
блоков
пелены
É
a
TV
que
educa
esses
putos
com
Stallone
e
pornografia
Это
ТЕЛЕВИЗОР,
который
воспитывает
этих
вашим
услугам
со
Сталлоне
и
порно
Eles
já
não
querem
toys
wars,
querem
casa
vazia
Они
уже
не
хотят
toys
wars,
хотят
пустой
дом
Vejo
o
meu
povo
em
euforia,
arriscando
vidas
por
uma
orgia
Я
вижу,
что
мой
народ
в
эйфорию,
рискуя
жизнью,
оргии
HIV
é
o
que
todos
temem,
mas
é
o
que
toda
a
gente
desafia
ВИЧ
является
то,
что
все
боятся,
но
это
то,
что
каждый
бросает
вызов
O
forte
das
massas
é
a
ignorância
e,
por
isso,
eu
não
sigo
a
maioria
Сильный
масс-это
невежество,
и
поэтому
я
не
следую
большинство
Ignorância
branca
rapa
o
cabelo
todo
o
dia
Невежество
белый
рапа
волосы
весь
день
Muitas
gargantas
são
Davis
até
verem
Golias
Многие
ущелья
являются
Davis,
пока
не
увидите
Голиафа
Como
esses
machistas
de
café
que
em
casa
mijam
sentados
na
pia
Как
эти
мачо
кофе,
что
в
доме
сидели
они
мочи
в
раковину
Antes
o
que
era
bom
valia,
hoje
o
que
é
bom
é
ironia
Раньше
было
хорошо
стоит,
сегодня
и
это
хорошо,
это
ирония
Editoras
não
querem
maquetes,
eles
querem
a
tua
fotografia
Издатели
не
хотят
макеты,
они
хотят,
чтобы
твоя
фотография
Fotografias
das
ruas
estão
na
caneta
destes
poetas
Фотографии
улиц
находятся
на
перо
этих
поэтов
Enquanto
tu
vives
às
cegas,
levas
e
nem
protestas
В
то
время
как
ты
живешь
вслепую,
не
признаюсь
и
не
protestas
Este
é
o
puzzle
dos
nossos
tempos,
os
versos
são
as
peças
Это
головоломка
нашего
времени,
стихи
штук
Só
mentes
altas
abertas
conseguem
ver
coisas
destas
Только
умы,
высокие,
открытые
видеть
подобные
вещи
A
verdade
refundida
está
na
boca
desses
profetas
Правда
refundida
во
рту
из
этих
пророков
Enquanto
viveres
às
cegas,
levas
e
nem
contestas
В
то
время
как
вы
живете
вслепую,
не
признаюсь
и
не
contestas
Este
é
o
piano
dos
nossos
dias,
as
frases
são
as
teclas
Это
фортепиано
наших
дней,
какие
фразы
являются
клавиши
Só
mentes
altas
despertas
conseguem
ver
coisas
dessas
Только
умы,
высокие
осознают
могут
видеть
этих
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kilu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.