Supernova - Valiant Heartsперевод на немецкий
Let′s
watch
the
sun
set
Lass
uns
den
Sonnenuntergang
beobachten
Flip
a
coin
and
make
a
bet
Wirf
eine
Münze
und
lass
uns
wetten
On
if
it'll
ever
rise
again
Ob
sie
jemals
wieder
aufgehen
wird
New
horizons
in
sight
now
Neue
Horizonte
sind
jetzt
in
Sicht
We
nurture
a
flame
that
won′t
die
down
Wir
nähren
eine
Flamme,
die
nicht
erlöschen
wird
Even
a
lack
of
oxygen
won't
make
it
flicker
out
Selbst
Sauerstoffmangel
lässt
sie
nicht
erlöschen
Like
a
supernova
Wie
eine
Supernova
Content
on
burning
it
down
until
hell
freezes
over
Entschlossen,
alles
niederzubrennen,
bis
die
Hölle
zufriert
Wish
I
would
have
told
you
Ich
wünschte,
ich
hätte
dir
gesagt
That
you're
killing
yourself
and
you
won′t
be
getting
older
Dass
du
dich
selbst
umbringst
und
nicht
älter
werden
wirst
Imploding
just
like
a
supernova
Implodierend
genau
wie
eine
Supernova
You′ll
be
stardust
when
it's
over
Du
wirst
Sternenstaub
sein,
wenn
es
vorbei
ist
No
matter
what
the
future
holds
Egal,
was
die
Zukunft
bringt
Time
is
a
river
and
the
river
must
flow
Die
Zeit
ist
ein
Fluss
und
der
Fluss
muss
fließen
Dam
it
up
and
we
will
know
Stau
ihn
auf
und
wir
werden
es
wissen
When
the
gears
all
stop,
the
hands
will
slow
Wenn
alle
Zahnräder
anhalten,
werden
die
Zeiger
langsamer
′Til
the
clock
falls
off
the
wall
Bis
die
Uhr
von
der
Wand
fällt
And
shatters
on
the
ground
when
it
hits
the
floor
Und
am
Boden
zerspringt,
wenn
sie
aufschlägt
Like
an
hourglass
on
its
side
Wie
eine
Sanduhr
auf
der
Seite
Cracks
appear
in
the
glass
once
more
Wieder
erscheinen
Risse
im
Glas
Cracks
appear
in
the
glass
once
more
Wieder
erscheinen
Risse
im
Glas
But
this
reflection
of
mine
is
not
one
I've
seen
before
Aber
dieses
Spiegelbild
von
mir
habe
ich
noch
nie
zuvor
gesehen
It′s
indelible
time,
where
your
shadow
takes
the
same
shape
as
mine
Es
ist
unauslöschliche
Zeit,
in
der
dein
Schatten
die
gleiche
Form
annimmt
wie
meiner
Like
a
supernova
Wie
eine
Supernova
Content
on
burning
it
down
until
hell
freezes
over
Entschlossen,
alles
niederzubrennen,
bis
die
Hölle
zufriert
Wish
I
would
have
told
you
Ich
wünschte,
ich
hätte
dir
gesagt
That
you're
killing
yourself
and
you
won′t
be
getting
older
Dass
du
dich
selbst
umbringst
und
nicht
älter
werden
wirst
Imploding
just
like
a
supernova
Implodierend
genau
wie
eine
Supernova
You'll
be
stardust
when
it's
over
Du
wirst
Sternenstaub
sein,
wenn
es
vorbei
ist
Had
enough,
had
it
all
Genug
gehabt,
alles
gehabt
In
the
atmosphere,
no
fear
at
all
In
der
Atmosphäre,
überhaupt
keine
Angst
Save
our
souls
before
we
fall
Rette
unsere
Seelen,
bevor
wir
fallen
The
time
is
near,
the
curtain
calls
Die
Zeit
ist
nah,
der
Vorhang
ruft
It
falls
down
Er
fällt
Imploding
just
like
a
supernova
Implodierend
genau
wie
eine
Supernova
Like
a
supernova
Wie
eine
Supernova
Content
on
burning
it
down
until
hell
freezes
over
Entschlossen,
alles
niederzubrennen,
bis
die
Hölle
zufriert
Wish
I
would
have
told
you
Ich
wünschte,
ich
hätte
dir
gesagt
That
you′re
killing
yourself
and
you
won′t
be
getting
older
Dass
du
dich
selbst
umbringst
und
nicht
älter
werden
wirst
Imploding
just
like
a
supernova
Implodierend
genau
wie
eine
Supernova
You'll
forget
me
any
minute
now
Du
wirst
mich
jeden
Moment
vergessen
No
matter
what
the
future
holds
Egal,
was
die
Zukunft
bringt
Time
is
a
river
and
the
river
must
flow
Die
Zeit
ist
ein
Fluss
und
der
Fluss
muss
fließen
Dam
it
up
and
we
will
know
Stau
ihn
auf
und
wir
werden
es
wissen
When
the
gears
all
stop,
the
hands
will
slow
Wenn
alle
Zahnräder
anhalten,
werden
die
Zeiger
langsamer
′Til
the
clock
falls
off
the
wall
Bis
die
Uhr
von
der
Wand
fällt
And
shatters
on
the
ground
when
it
hits
the
floor
Und
am
Boden
zerspringt,
wenn
sie
aufschlägt
Like
an
hourglass
on
its
side
Wie
eine
Sanduhr
auf
der
Seite
Cracks
appear
in
the
glass
once
more
Wieder
erscheinen
Risse
im
Glas
You
know
Du
weißt
I
cannot
escape
you
Ich
kann
dir
nicht
entkommen
Can't
persuade
you
Kann
dich
nicht
überzeugen
Put
your
hands
up
Hände
hoch
Put
it
in
view
Zeig
es
offen
You
know
Du
weißt
I
cannot
evade
you
Ich
kann
dir
nicht
ausweichen
Can′t
erase
you
Kann
dich
nicht
auslöschen
This
is
the
end
of
you
Das
ist
dein
Ende
This
is
the
end
Das
ist
das
Ende
This
is
the
end
of
you
Das
ist
dein
Ende
Оцените перевод
1 Elysium
2 Daedalus
3 Banshee
4 Elevated Being
5 Windwaker
6 Floraison
7 Karma
8 Unrequited Love
9 Phaedra
10 Supernova
11 Welcome Oblivion
12 Vertigo
13 Yonder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.