Vanessa - Rebel, Let's Go! - перевод текста песни на немецкий

Rebel, Let's Go! - Vanessaперевод на немецкий




Rebel, Let's Go!
Rebell, Los geht's!
All right, boys, let me hear some of that Rebel bass!
Alles klar, Jungs, ich will den Rebel-Bass hören!
We don't often have a cause
Wir haben selten Grund
For a celebration,
Für ein Fest,
No, we don't always have a reason to smile.
Nein, wir haben nicht immer Grund zum Lächeln.
We've been knocked over, stepped on,
Wir wurden umgeworfen, getreten,
Straight-up oppressed,
Einfach unterdrückt,
Our resolve and endurance
Unser Durchhaltevermögen
Have been put to the test.
Wurde schwer geprüft.
We've been under-thumbed, undervalued,
Wir wurden unterjocht, unterschätzt,
Under arrest,
Verhaftet,
And we haven't seen the sun for a while.
Und wir haben die Sonne schon lange nicht mehr gesehen.
But the tables have turned,
Doch das Blatt hat sich gewendet,
The momentum has shifted,
Der Schwung hat sich verändert,
Can't you feel the change in the air?
Spürst du nicht den Wandel in der Luft?
A new hope has returned,
Neue Hoffnung ist zurück,
Our spirits are lifted,
Unsere Stimmung steigt,
Go tell ev'rybody ev'rywhere!
Erzählt es allen überall!
Time to celebrate!
Zeit zu feiern!
(Oh, oh! Oh, oh!)
(Oh, oh! Oh, oh!)
Rebel, please, I think you ought to know,
Rebell, hör zu, du solltest wissen,
(Oh, oh! Oh, oh!)
(Oh, oh! Oh, oh!)
If you've been waitin' for a chance to party,
Wenn du darauf wartest, zu feiern,
Then Rebel, let's go!
Dann, Rebell, los geht's!
(Rebel, let's go!)
(Rebell, los geht's!)
Rebel, let's go!
Rebell, los geht's!
(Rebel, let's go!)
(Rebell, los geht's!)
All the Wookiees in the house go "Grrrrr!"
Alle Wookiees hier, macht *Grrrrr!*
(Chewbacca growls)
(Chewbacca brüllt / Knurrt)
They counted us down, and they counted us out
Sie zählten uns ab, und schrieben uns ab
Our defeat was just a matter of course
Unsere Niederlage schien unvermeidlich
But now I think they know that we're not messin' about
Doch jetzt wissen sie wohl, wir meinen es ernst
Isabella: Hey, farm boy. We're not related, are we?
Isabella: Hey, Bauernjunge. Wir sind nicht verwandt, oder?
Phineas: Oh, no, no, no. Not a chance. I only have just the one sister.
Phineas: Oh, nein, nein, nein. Keine Spur. Ich hab nur die eine Schwester.
Isabella: Good.
Isabella: Gut.
Tell ev'ryone we're back in full force
Erzählt allen, wir sind mit voller Kraft zurück
Time to celebrate!
Zeit zu feiern!
(Oh, oh! Oh, oh!)
(Oh, oh! Oh, oh!)
Rebel, please, I think you ought to know,
Rebell, hör zu, du solltest wissen,
(Oh, oh! Oh, oh!)
(Oh, oh! Oh, oh!)
If you've been waitin' for a chance to party,
Wenn du darauf wartest, zu feiern,
Then Rebel, let's go!
Dann, Rebell, los geht's!
(Rebel, let's go!)
(Rebell, los geht's!)
(Oh, oh! Oh, oh!)
(Oh, oh! Oh, oh!)
Time to celebrate and wreck the status-quo!
Zeit zu feiern und den Status Quo zu zerschlagen!
(Oh, oh! Oh, oh!)
(Oh, oh! Oh, oh!)
If you've been waitin' for a chance to party,
Wenn du darauf wartest, zu feiern,
Then Rebel, let's go!
Dann, Rebell, los geht's!
(Rebel, let's go!)
(Rebell, los geht's!)
Rebel, let's go!
Rebell, los geht's!
(Rebel, let's go!)
(Rebell, los geht's!)
Rebel, let's go!
Rebell, los geht's!
(Rebel, let's go!)
(Rebell, los geht's!)
Yeah, yeah! Rebel, let's go!
Jawohl! Rebell, los geht's!
(Rebel, let's go!)
(Rebell, los geht's!)
Rebel, let's go!
Rebell, los geht's!





Авторы: Robert Hughes, Martin Olson, Dan Povenmire, Jeff 'swampy' Marsh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.