Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebel, Let's Go!
Rebell, Los geht's!
All
right,
boys,
let
me
hear
some
of
that
Rebel
bass!
Alles
klar,
Jungs,
ich
will
den
Rebel-Bass
hören!
We
don't
often
have
a
cause
Wir
haben
selten
Grund
For
a
celebration,
Für
ein
Fest,
No,
we
don't
always
have
a
reason
to
smile.
Nein,
wir
haben
nicht
immer
Grund
zum Lächeln.
We've
been
knocked
over,
stepped
on,
Wir
wurden
umgeworfen,
getreten,
Straight-up
oppressed,
Einfach
unterdrückt,
Our
resolve
and
endurance
Unser
Durchhaltevermögen
Have
been
put
to
the
test.
Wurde
schwer
geprüft.
We've
been
under-thumbed,
undervalued,
Wir
wurden
unterjocht,
unterschätzt,
And
we
haven't
seen
the
sun
for
a
while.
Und
wir
haben
die
Sonne
schon
lange
nicht
mehr
gesehen.
But
the
tables
have
turned,
Doch
das
Blatt
hat
sich
gewendet,
The
momentum
has
shifted,
Der
Schwung
hat
sich
verändert,
Can't
you
feel
the
change
in
the
air?
Spürst
du
nicht
den
Wandel
in
der
Luft?
A
new
hope
has
returned,
Neue
Hoffnung
ist
zurück,
Our
spirits
are
lifted,
Unsere
Stimmung
steigt,
Go
tell
ev'rybody
ev'rywhere!
Erzählt
es
allen
überall!
Time
to
celebrate!
Zeit
zu
feiern!
(Oh,
oh!
Oh,
oh!)
(Oh,
oh!
Oh,
oh!)
Rebel,
please,
I
think
you
ought
to
know,
Rebell,
hör
zu,
du
solltest
wissen,
(Oh,
oh!
Oh,
oh!)
(Oh,
oh!
Oh,
oh!)
If
you've
been
waitin'
for
a
chance
to
party,
Wenn
du
darauf
wartest,
zu
feiern,
Then
Rebel,
let's
go!
Dann,
Rebell,
los
geht's!
(Rebel,
let's
go!)
(Rebell,
los
geht's!)
Rebel,
let's
go!
Rebell,
los
geht's!
(Rebel,
let's
go!)
(Rebell,
los
geht's!)
All
the
Wookiees
in
the
house
go
"Grrrrr!"
Alle
Wookiees
hier,
macht
*Grrrrr!*
(Chewbacca
growls)
(Chewbacca
brüllt
/ Knurrt)
They
counted
us
down,
and
they
counted
us
out
Sie
zählten
uns
ab,
und
schrieben
uns
ab
Our
defeat
was
just
a
matter
of
course
Unsere
Niederlage
schien
unvermeidlich
But
now
I
think
they
know
that
we're
not
messin'
about
Doch
jetzt
wissen
sie
wohl,
wir
meinen
es
ernst
Isabella:
Hey,
farm
boy.
We're
not
related,
are
we?
Isabella:
Hey,
Bauernjunge.
Wir
sind
nicht
verwandt,
oder?
Phineas:
Oh,
no,
no,
no.
Not
a
chance.
I
only
have
just
the
one
sister.
Phineas:
Oh,
nein,
nein,
nein.
Keine
Spur.
Ich
hab
nur
die
eine
Schwester.
Isabella:
Good.
Isabella:
Gut.
Tell
ev'ryone
we're
back
in
full
force
Erzählt
allen,
wir
sind
mit
voller
Kraft
zurück
Time
to
celebrate!
Zeit
zu
feiern!
(Oh,
oh!
Oh,
oh!)
(Oh,
oh!
Oh,
oh!)
Rebel,
please,
I
think
you
ought
to
know,
Rebell,
hör
zu,
du
solltest
wissen,
(Oh,
oh!
Oh,
oh!)
(Oh,
oh!
Oh,
oh!)
If
you've
been
waitin'
for
a
chance
to
party,
Wenn
du
darauf
wartest,
zu
feiern,
Then
Rebel,
let's
go!
Dann,
Rebell,
los
geht's!
(Rebel,
let's
go!)
(Rebell,
los
geht's!)
(Oh,
oh!
Oh,
oh!)
(Oh,
oh!
Oh,
oh!)
Time
to
celebrate
and
wreck
the
status-quo!
Zeit
zu
feiern
und
den
Status
Quo
zu
zerschlagen!
(Oh,
oh!
Oh,
oh!)
(Oh,
oh!
Oh,
oh!)
If
you've
been
waitin'
for
a
chance
to
party,
Wenn
du
darauf
wartest,
zu
feiern,
Then
Rebel,
let's
go!
Dann,
Rebell,
los
geht's!
(Rebel,
let's
go!)
(Rebell,
los
geht's!)
Rebel,
let's
go!
Rebell,
los
geht's!
(Rebel,
let's
go!)
(Rebell,
los
geht's!)
Rebel,
let's
go!
Rebell,
los
geht's!
(Rebel,
let's
go!)
(Rebell,
los
geht's!)
Yeah,
yeah!
Rebel,
let's
go!
Jawohl!
Rebell,
los
geht's!
(Rebel,
let's
go!)
(Rebell,
los
geht's!)
Rebel,
let's
go!
Rebell,
los
geht's!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Hughes, Martin Olson, Dan Povenmire, Jeff 'swampy' Marsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.