Tu
m'as
dit:
"ma
chérie
allonge
toi
là
tu
verras
on
s'aimera"
Du
hast
mir
gesagt:
"Meine
Liebste,
leg
dich
dorthin,
du
wirst
sehen,
wir
werden
uns
lieben"
Je
l'ai
fait
Ich
tat
es
Tu
m'as
dit:
"mon
p'tit
chat
t'as
qu'a
regarder
le
ciel
pour
être
heureuse"
Du
hast
mir
gesagt:
"Mein
Kätzchen,
du
musst
nur
in
den
Himmel
schauen,
um
glücklich
zu
sein"
Je
l'ai
fait
Ich
tat
es
Je
l'ai
fait
pourquoi
Warum
tat
ich
es
Je
l'ai
fait
pour
toi
Ich
tat
es
für
dich
Je
l'ai
fait
pourquoi
Warum
tat
ich
es
Je
l'ai
fait
pour
moi
Ich
tat
es
für
mich
Quant
à
moi
je
ne
dis
plus
rien
Was
mich
betrifft,
ich
sage
nichts
mehr
Comme
si
je
voyais
trouble
en
vain
Als
ob
ich
vergeblich
verschwommen
sähe
Je
me
perds
en
toi,
tu
quittes
le
chemin
Ich
verliere
mich
in
dir,
du
verlässt
den
Weg
Alors
pas
à
pas,
plus
rien
Also
Schritt
für
Schritt,
nichts
mehr
Tu
m'as
dit:
"ma
vanille
je
m'enivre
de
toi
tous
les
matins"
Du
hast
mir
gesagt:
"Meine
Vanille,
ich
berausche
mich
jeden
Morgen
an
dir"
Tu
ne
l'as
pas
fait
Du
tatest
es
nicht
Tu
m'as
dit:
"ma
jolie
moi
je
regarde
tes
yeux
pour
être
heureux"
Du
hast
mir
gesagt:
"Meine
Hübsche,
ich
schaue
in
deine
Augen,
um
glücklich
zu
sein"
Tu
ne
l'as
pas
fait
Du
tatest
es
nicht
Pas
fait
pourquoi
Warum
nicht
getan
Pas
fait
pour
moi
Nicht
für
mich
getan
Pas
fait
pourquoi
Warum
nicht
getan
Pas
fait
pour
toi
Nicht
für
dich
getan
Quant
à
moi
je
ne
dis
plus
rien
Was
mich
betrifft,
ich
sage
nichts
mehr
Comme
si
je
voyais
trouble
en
vain
Als
ob
ich
vergeblich
verschwommen
sähe
Je
me
perds
en
toi,
tu
quittes
le
chemin
Ich
verliere
mich
in
dir,
du
verlässt
den
Weg
Alors
pas
à
pas,
plus
rien
Also
Schritt
für
Schritt,
nichts
mehr
Plus
rien
Nichts
mehr
Aujourd'hui
je
me
vois
pendu
à
tes
poignets
Heute
sehe
ich
mich
an
deinen
Handgelenken
hängen
Je
ne
suis
pas
libre,
ni
aimé
Ich
bin
nicht
frei,
noch
geliebt
Et
pourtant
je
me
tais
Und
trotzdem
schweige
ich
Tu
m'as
dit:
"moi
sans
toi
jamais
toujours
ma
belle
je
resterais"
Du
hast
mir
gesagt:
"Ich
ohne
dich,
niemals,
meine
Schöne,
würde
ich
immer
bleiben"
Tu
ne
l'as
pas
fait
Du
tatest
es
nicht
Tu
m'as
dit:
"je
reviens
demain
c'est
pas
long
n'aies
pas
de
chagrin"
Du
hast
mir
gesagt:
"Ich
komme
morgen
zurück,
es
ist
nicht
lang,
sei
nicht
traurig"
Tu
ne
l'as
pas
fait
Du
tatest
es
nicht
Pas
fait
pour
moi
Nicht
für
mich
getan
Pas
fait
pour
toi
Nicht
für
dich
getan
Pas
fait
pourquoi
Warum
nicht
getan
Pas
fait
pour
moi
Nicht
für
mich
getan
Pas
fait
pour
toi
Nicht
für
dich
getan
Pas
fait
pourquoi
Warum
nicht
getan
Оцените перевод
1 Amazona
2 Suivre le soleil
3 L'oiseau
4 L'âme d'enfant
5 Sauvé
6 Emma
7 Vue d'en bas
8 Plus rien
9 C'est toi ma vie
10 Papillon
11 Glace vanille
12 L'enfant de l'amour
13 Là-haut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.