Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vrijeme
liječi
svaku
ranu
Die
Zeit
heilt
jede
Wunde
Vrijeme
ne
znači
ništa
Die
Zeit
bedeutet
nichts
Kad
jednom
imaš
svijet
na
dlanu
Wenn
du
einmal
die
Welt
in
deiner
Hand
hast
Poslije
tog
sve
je
ista
zabluda
Danach
ist
alles
dieselbe
Illusion
Zauvijek
ja,
zauvijek
ti,
ljubavi
sluge
Für
immer
ich,
für
immer
du,
Diener
der
Liebe
Znaju
da
ova
noć
nije
noć
k'o
sve
druge
Sie
wissen,
dass
diese
Nacht
keine
Nacht
wie
alle
anderen
ist
Al'
navikla
sam
živjeti
tako
Aber
ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
so
zu
leben
I
što
bi
sada
mijenjala
Und
was
würde
ich
jetzt
ändern?
Jer
to
je
samo
navika,
samo
navika,
da
zatvaram
oči
Denn
das
ist
nur
Gewohnheit,
nur
Gewohnheit,
dass
ich
die
Augen
schließe
I
sanjam
čovjeka
što
je
morao
već
odavno
doći
Und
von
dem
Mann
träume,
der
schon
längst
hätte
kommen
sollen
Ali
trebala
sam
slijediti
put
koji
vodi
van
iz
tog
mraka
Aber
ich
hätte
dem
Weg
folgen
sollen,
der
aus
dieser
Dunkelheit
führt
I
trebala
sam
krenuti,
znam,
al'
evo
nisam
se
makla
Und
ich
hätte
losgehen
sollen,
ich
weiß,
aber
siehe,
ich
habe
mich
nicht
gerührt
Nisam
se
makla
Ich
habe
mich
nicht
gerührt
Nisam
se
makla
Ich
habe
mich
nicht
gerührt
Malo
tog
u
riječi
stane,
zato
daj,
ne
govori
Wenig
davon
passt
in
Worte,
also
komm,
sprich
nicht
Ravnodušan
ton
u
glasu
skriva
tugu
što
gori
Ein
gleichgültiger
Ton
in
der
Stimme
verbirgt
die
Trauer,
die
brennt
Zauvijek
ja,
zauvijek
ti,
ljubavi
sluge
Für
immer
ich,
für
immer
du,
Diener
der
Liebe
Znaju
da
(znaju
da,
a-a-a)ova
noć
nije
noć
k'o
sve
druge
Sie
wissen,
dass
(sie
wissen,
dass,
a-a-a)
diese
Nacht
keine
Nacht
wie
alle
anderen
ist
Al'
navikla
sam
živjeti
tako
Aber
ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
so
zu
leben
I
što
bi
sada
mijenjala
Und
was
würde
ich
jetzt
ändern?
Jer
to
je
samo
navika,
samo
navika,
da
zatvaram
oči
Denn
das
ist
nur
Gewohnheit,
nur
Gewohnheit,
dass
ich
die
Augen
schließe
I
sanjam
čovjeka
što
je
morao
već
odavno
doći
Und
von
dem
Mann
träume,
der
schon
längst
hätte
kommen
sollen
Oh,
ali
trebala
sam
slijediti
put
koji
vodi
van
iz
tog
mraka
Oh,
aber
ich
hätte
dem
Weg
folgen
sollen,
der
aus
dieser
Dunkelheit
führt
I
trebala
sam
krenuti,
znam,
al'
evo
nisam
se
makla
Und
ich
hätte
losgehen
sollen,
ich
weiß,
aber
siehe,
ich
habe
mich
nicht
gerührt
Oh-oh-oh
(navika,
samo
navika,
da
zatvaram
oči)
oh-oh-yeah
Oh-oh-oh
(Gewohnheit,
nur
Gewohnheit,
dass
ich
die
Augen
schließe)
oh-oh-yeah
I
sanjam
čovjeka
što
je
morao
već
odavno
doći
Und
von
dem
Mann
träume,
der
schon
längst
hätte
kommen
sollen
Jer
to
navika,
samo
navika,
da
zatvaram
oči
Denn
das
ist
Gewohnheit,
nur
Gewohnheit,
dass
ich
die
Augen
schließe
I
sanjam
čovjeka
što
je
morao
već
odavno
doći
Und
von
dem
Mann
träume,
der
schon
längst
hätte
kommen
sollen
Navika,
navika,
navika
Gewohnheit,
Gewohnheit,
Gewohnheit
(I
sanjam
čovjeka
što
je
morao
već
odavno
doći)
(Und
von
dem
Mann
träume,
der
schon
längst
hätte
kommen
sollen)
Oh,
ali
trebala
sam
slijediti
put
koji
vodi
van
iz
tog
mraka
Oh,
aber
ich
hätte
dem
Weg
folgen
sollen,
der
aus
dieser
Dunkelheit
führt
I
trebala
sam
krenuti,
znam,
al'
evo
nisam
se
makla
Und
ich
hätte
losgehen
sollen,
ich
weiß,
aber
siehe,
ich
habe
mich
nicht
gerührt
Nisam
se
makla
Ich
habe
mich
nicht
gerührt
Nisam
se
makla
Ich
habe
mich
nicht
gerührt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivana Vrdoljak
Альбом
Navika
дата релиза
18-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.