Monumentos - Veggaперевод на немецкий




Monumentos
Denkmäler
Tipica rutina que debo cambiar
Typische Routine, die ich ändern muss
Sentidos de vida debo alborotar
Die Lebenssinne muss ich aufrütteln
Pienso y observo que no puedo llegar
Ich denke und sehe, dass ich nicht ankommen kann
A la cuspide, culmine que quiero alcanzar
Zum Gipfel, dem Höhepunkt, den ich erreichen will
Tal vez en problemas yo pueda estar
Vielleicht stecke ich in Schwierigkeiten
No encuentro forma de poder escapar
Ich finde keinen Weg zu entkommen
Pero haría mucho peor solucionar
Aber ich würde es viel schlimmer machen,
De forma permanente algo que es temporal
Etwas Vorübergehendes dauerhaft zu lösen
Eso man la mente me devora
Das, Mann, frisst meinen Verstand auf
Perdona eso na′ da me afecta
Entschuldige, das berührt mich überhaupt nicht
Entrar a la realidad es un desafio?
Ist der Eintritt in die Realität eine Herausforderung?
Me rio porque hace rato que ya cumplí esa meta
Ich lache, weil ich dieses Ziel schon längst erreicht habe
Por otra parte caigo en ambision
Andererseits verfalle ich dem Ehrgeiz
Tranqui siempre ha sido mi tradicion
Keine Sorge, das war schon immer meine Tradition
Casi con clásicos como la garra en los juegos
Fast schon klassisch wie der Biss bei Spielen
Quien no le hecha huevos es un básico
Wer keinen Mumm zeigt, ist ein Basic
Acido ojala algun dia me hechen
Bitter, hoffentlich schmeißen sie mich eines Tages raus
A si dejo que mi maldito enemigo aseche
So lasse ich meinen verdammten Feind lauern
Y que me busque si ni si quiera me interesa
Und soll er mich doch suchen, es interessiert mich nicht einmal
No me atrapará si no piensa como su presa
Er wird mich nicht fangen, wenn er nicht wie seine Beute denkt
Esas ideologias que me vuelve hiriente
Diese Ideologien, die mich verletzend machen
Ser la presa por estar preso en mi mente
Die Beute sein, weil ich in meinem Kopf gefangen bin
Entre gente conciente se siente idiota
Unter bewussten Leuten fühle ich mich idiotisch
Verdadero preso es quien calla la boca
Der wahre Gefangene ist, wer den Mund hält
O ca-ntando se me pasarán las penas?
Oder vergehen meine Sorgen beim Singen?
Enamorientos que envenan a más no poder lo que pude hacer fueron puros problemas
Verliebtheiten, die maßlos vergiften; alles, was ich tun konnte, schuf nur Probleme
Y al final eso es lo que a mi ser le quema
Und am Ende ist es das, was mein Innerstes verbrennt
He ma-rcado diferentes etapas
Ich habe verschiedene Phasen durchlebt
Pasar del apellido a la chapa
Vom Nachnamen zum Spitznamen übergehen
De ser ineficiente a sentirme capaz
Von ineffizient zu dem Gefühl, fähig zu sein
El que facil se rendia al que ahora trata
Von dem, der leicht aufgab, zu dem, der es jetzt versucht
El pequeño chico calmado ahora furia desata?
Der kleine, ruhige Junge entfesselt jetzt Wut?
Pasar del villano al grandioso heroe sin la capa
Vom Bösewicht zum großartigen Helden ohne Umhang übergehen
Entiendo no puedan valorar
Ich verstehe, dass sie es nicht wertschätzen können
Es cierto que ni me va a afectar
Es stimmt, dass es mich nicht einmal berühren wird
No son puros cuentos los que vengo a soñar
Es sind keine bloßen Geschichten, die ich hier träume
Es un monumento hacia la humanidad
Es ist ein Denkmal für die Menschheit
Entiendo no puedan valorar
Ich verstehe, dass sie es nicht wertschätzen können
Es cierto que ni me va a afectar
Es stimmt, dass es mich nicht einmal berühren wird
No son puros cuentos los que vengo a soñar
Es sind keine bloßen Geschichten, die ich hier träume
Es un monumento hacia la humanidad
Es ist ein Denkmal für die Menschheit
Tan tanto remordimiento por actos inconcientes
So viel Reue für unbewusste Taten
Cuando toca enfrentarlos parto a correrle
Wenn es darum geht, mich ihnen zu stellen, laufe ich davon
Intuyo que igual me va a seguir
Ich ahne, dass es mich trotzdem verfolgen wird
Aunque el orgullo me mantenga infeliz me hace más fuerte
Auch wenn der Stolz mich unglücklich hält, macht er mich stärker
Me enfoco en lo que me interesa de verdad
Ich konzentriere mich auf das, was mich wirklich interessiert
La destreza que me da saber que mi cabeza pudo alcanzar
Die Gewandtheit, die mir das Wissen gibt, dass mein Kopf erreichen konnte
Superarse a si misma como un artista con fuerza de voluntad
Sich selbst zu übertreffen wie ein Künstler mit Willenskraft
Entiendo no puedan valorar
Ich verstehe, dass sie es nicht wertschätzen können
Es cierto que ni me va a afectar
Es stimmt, dass es mich nicht einmal berühren wird
No son puros cuentos los que vengo a soñar
Es sind keine bloßen Geschichten, die ich hier träume
Es un monumento hacia la humanidad
Es ist ein Denkmal für die Menschheit
Entiendo no puedan valorar
Ich verstehe, dass sie es nicht wertschätzen können
Es cierto que ni me va a afectar
Es stimmt, dass es mich nicht einmal berühren wird
No son puros cuentos los que vengo a soñar
Es sind keine bloßen Geschichten, die ich hier träume
Es un monumento hacia la humanidad
Es ist ein Denkmal für die Menschheit





Авторы: Vegga, Diego Subiabre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.