Monumentos - Veggaперевод на немецкий
Tipica
rutina
que
debo
cambiar
Typische
Routine,
die
ich
ändern
muss
Sentidos
de
vida
debo
alborotar
Die
Lebenssinne
muss
ich
aufrütteln
Pienso
y
observo
que
no
puedo
llegar
Ich
denke
und
sehe,
dass
ich
nicht
ankommen
kann
A
la
cuspide,
culmine
que
quiero
alcanzar
Zum
Gipfel,
dem
Höhepunkt,
den
ich
erreichen
will
Tal
vez
en
problemas
yo
pueda
estar
Vielleicht
stecke
ich
in
Schwierigkeiten
No
encuentro
forma
de
poder
escapar
Ich
finde
keinen
Weg
zu
entkommen
Pero
haría
mucho
peor
solucionar
Aber
ich
würde
es
viel
schlimmer
machen,
De
forma
permanente
algo
que
es
temporal
Etwas
Vorübergehendes
dauerhaft
zu
lösen
Eso
man
la
mente
me
devora
Das,
Mann,
frisst
meinen
Verstand
auf
Perdona
eso
na′
da
me
afecta
Entschuldige,
das
berührt
mich
überhaupt
nicht
Entrar
a
la
realidad
es
un
desafio?
Ist
der
Eintritt
in
die
Realität
eine
Herausforderung?
Me
rio
porque
hace
rato
que
ya
cumplí
esa
meta
Ich
lache,
weil
ich
dieses
Ziel
schon
längst
erreicht
habe
Por
otra
parte
caigo
en
ambision
Andererseits
verfalle
ich
dem
Ehrgeiz
Tranqui
siempre
ha
sido
mi
tradicion
Keine
Sorge,
das
war
schon
immer
meine
Tradition
Casi
con
clásicos
como
la
garra
en
los
juegos
Fast
schon
klassisch
wie
der
Biss
bei
Spielen
Quien
no
le
hecha
huevos
es
un
básico
Wer
keinen
Mumm
zeigt,
ist
ein
Basic
Acido
ojala
algun
dia
me
hechen
Bitter,
hoffentlich
schmeißen
sie
mich
eines
Tages
raus
A
si
dejo
que
mi
maldito
enemigo
aseche
So
lasse
ich
meinen
verdammten
Feind
lauern
Y
que
me
busque
si
ni
si
quiera
me
interesa
Und
soll
er
mich
doch
suchen,
es
interessiert
mich
nicht
einmal
No
me
atrapará
si
no
piensa
como
su
presa
Er
wird
mich
nicht
fangen,
wenn
er
nicht
wie
seine
Beute
denkt
Esas
ideologias
que
me
vuelve
hiriente
Diese
Ideologien,
die
mich
verletzend
machen
Ser
la
presa
por
estar
preso
en
mi
mente
Die
Beute
sein,
weil
ich
in
meinem
Kopf
gefangen
bin
Entre
gente
conciente
se
siente
idiota
Unter
bewussten
Leuten
fühle
ich
mich
idiotisch
Verdadero
preso
es
quien
calla
la
boca
Der
wahre
Gefangene
ist,
wer
den
Mund
hält
O
ca-ntando
se
me
pasarán
las
penas?
Oder
vergehen
meine
Sorgen
beim
Singen?
Enamorientos
que
envenan
a
más
no
poder
lo
que
pude
hacer
fueron
puros
problemas
Verliebtheiten,
die
maßlos
vergiften;
alles,
was
ich
tun
konnte,
schuf
nur
Probleme
Y
al
final
eso
es
lo
que
a
mi
ser
le
quema
Und
am
Ende
ist
es
das,
was
mein
Innerstes
verbrennt
He
ma-rcado
diferentes
etapas
Ich
habe
verschiedene
Phasen
durchlebt
Pasar
del
apellido
a
la
chapa
Vom
Nachnamen
zum
Spitznamen
übergehen
De
ser
ineficiente
a
sentirme
capaz
Von
ineffizient
zu
dem
Gefühl,
fähig
zu
sein
El
que
facil
se
rendia
al
que
ahora
trata
Von
dem,
der
leicht
aufgab,
zu
dem,
der
es
jetzt
versucht
El
pequeño
chico
calmado
ahora
furia
desata?
Der
kleine,
ruhige
Junge
entfesselt
jetzt
Wut?
Pasar
del
villano
al
grandioso
heroe
sin
la
capa
Vom
Bösewicht
zum
großartigen
Helden
ohne
Umhang
übergehen
Entiendo
no
puedan
valorar
Ich
verstehe,
dass
sie
es
nicht
wertschätzen
können
Es
cierto
que
ni
me
va
a
afectar
Es
stimmt,
dass
es
mich
nicht
einmal
berühren
wird
No
son
puros
cuentos
los
que
vengo
a
soñar
Es
sind
keine
bloßen
Geschichten,
die
ich
hier
träume
Es
un
monumento
hacia
la
humanidad
Es
ist
ein
Denkmal
für
die
Menschheit
Entiendo
no
puedan
valorar
Ich
verstehe,
dass
sie
es
nicht
wertschätzen
können
Es
cierto
que
ni
me
va
a
afectar
Es
stimmt,
dass
es
mich
nicht
einmal
berühren
wird
No
son
puros
cuentos
los
que
vengo
a
soñar
Es
sind
keine
bloßen
Geschichten,
die
ich
hier
träume
Es
un
monumento
hacia
la
humanidad
Es
ist
ein
Denkmal
für
die
Menschheit
Tan
tanto
remordimiento
por
actos
inconcientes
So
viel
Reue
für
unbewusste
Taten
Cuando
toca
enfrentarlos
parto
a
correrle
Wenn
es
darum
geht,
mich
ihnen
zu
stellen,
laufe
ich
davon
Intuyo
que
igual
me
va
a
seguir
Ich
ahne,
dass
es
mich
trotzdem
verfolgen
wird
Aunque
el
orgullo
me
mantenga
infeliz
me
hace
más
fuerte
Auch
wenn
der
Stolz
mich
unglücklich
hält,
macht
er
mich
stärker
Me
enfoco
en
lo
que
me
interesa
de
verdad
Ich
konzentriere
mich
auf
das,
was
mich
wirklich
interessiert
La
destreza
que
me
da
saber
que
mi
cabeza
pudo
alcanzar
Die
Gewandtheit,
die
mir
das
Wissen
gibt,
dass
mein
Kopf
erreichen
konnte
Superarse
a
si
misma
como
un
artista
con
fuerza
de
voluntad
Sich
selbst
zu
übertreffen
wie
ein
Künstler
mit
Willenskraft
Entiendo
no
puedan
valorar
Ich
verstehe,
dass
sie
es
nicht
wertschätzen
können
Es
cierto
que
ni
me
va
a
afectar
Es
stimmt,
dass
es
mich
nicht
einmal
berühren
wird
No
son
puros
cuentos
los
que
vengo
a
soñar
Es
sind
keine
bloßen
Geschichten,
die
ich
hier
träume
Es
un
monumento
hacia
la
humanidad
Es
ist
ein
Denkmal
für
die
Menschheit
Entiendo
no
puedan
valorar
Ich
verstehe,
dass
sie
es
nicht
wertschätzen
können
Es
cierto
que
ni
me
va
a
afectar
Es
stimmt,
dass
es
mich
nicht
einmal
berühren
wird
No
son
puros
cuentos
los
que
vengo
a
soñar
Es
sind
keine
bloßen
Geschichten,
die
ich
hier
träume
Es
un
monumento
hacia
la
humanidad
Es
ist
ein
Denkmal
für
die
Menschheit
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.