Текст и перевод песни Verba - Choroba
Opowiem
Ci
historię,
co
rozwali
Ci
serce
Я
расскажу
вам
историю,
которая
разобьет
ваше
сердце
Nauczy
jak
żyć
by
nigdy
więcej
Научит,
как
жить,
чтобы
никогда
больше
Nie
zranić
nikogo
i
walczyć
do
końca
Не
ранить
никого
и
бороться
до
конца
I
zrobić
wszystko,
by
nie
zabrakło
słońca
И
сделать
все,
чтобы
не
кончилось
солнце
I
jak
się
poznali,
opowiem
Ci
И
как
они
встретились,
я
расскажу
вам
Jak
wyglądała
miłość
życia
ich
Как
выглядела
любовь
к
жизни
их
Jak
szli
ku
sobie
od
pierwszego
dnia
Как
они
шли
друг
к
другу
с
первого
дня
A
teraz
zamknij
oczy
i
patrz...
А
теперь
закрой
глаза
и
Смотри...
To
były
cudowne
dni
Это
были
чудесные
дни
Już
chyba
mocniej
nie
da
się
kochać
Я
не
думаю,
что
сильнее
можно
любить.
Powiedz
czy
im
wystarczy
sił
Скажи,
хватит
ли
им
сил
By
wszystkie
trudności
pokonać?
Чтобы
преодолеть
все
трудности?
Zaczęło
się
od
tego,
że
poznali
się
w
szkole
Все
началось
с
того,
что
они
познакомились
в
школе
Już
na
początku
mieli
się
ku
sobie
Уже
в
начале
они
были
друг
к
другу
Był
jej
przyjacielem,
był
bohaterem
Он
был
ее
другом,
он
был
героем
Chronił
od
tych,
co
intencje
mają
nieszczere
Он
защищал
от
тех,
у
кого
намерения
неискренние
Mijały
lata,
czas
spędzali
razem
Шли
годы,
время
они
проводили
вместе
Liceum,
studia
znaleźli
pracę
Средняя
школа,
колледж
нашли
работу
Pewnego
dnia
w
końcu
wyznał
jej
miłość
Однажды
он
наконец
признался
ей
в
любви
Oświadczył
się,
pięknie
było
Он
сделал
предложение,
красиво
было
Razem
urządzali
mieszkanie
Вместе
они
обустраивали
квартиру
W
stylu
jak
z
bajki,
specjalnie
dla
niej
В
стиле,
как
из
сказки,
специально
для
нее
Pewnego
dnia
oznajmiła
radośnie
Однажды
она
радостно
объявила:
Że
wkrótce
brzuszek
jej
nieco
urośnie
Что
скоро
живот
у
нее
немного
вырастет
W
radości
ją
tulił
i
zajął
się
wszystkim
В
радости
он
обнял
ее
и
позаботился
обо
всем
Pokoik
dziecku
urządził
prześliczny
Комнату
ребенку
устроил
красивый
Przyszła
na
świat,
szczęściu
nie
było
końca
Она
пришла
в
мир,
счастью
не
было
конца
Robili
wszystko
by
nie
zabrakło
słońca
Они
делали
все,
чтобы
не
кончилось
солнце.
To
były
cudowne
dni
Это
были
чудесные
дни
Już
chyba
mocniej
nie
da
się
kochać
Я
не
думаю,
что
сильнее
можно
любить.
Powiedz
czy
im
wystarczy
sił
Скажи,
хватит
ли
им
сил
By
wszystkie
trudności
pokonać?
Чтобы
преодолеть
все
трудности?
Ale
tego
dnia,
słońce
nie
wzeszło
na
niebie
Но
в
тот
день
солнце
не
взошло
на
небо.
Przyszedł
do
domu,
chciał
przytulić
ją
do
siebie
Он
пришел
домой,
хотел
прижать
ее
к
себе
Ona
wyszeptała,
muszę
Ci
powiedzieć
Она
прошептала,
я
хочу
Тебе
сказать,
Przecież
zawsze
byłeś
moim
bohaterem
Ты
всегда
был
моим
героем.
Pamiętasz
obiecałeś
Помнишь,
ты
обещал.
Że
zawsze
przy
mnie
będziesz
Что
ты
всегда
будешь
рядом
со
мной
Powiedz
mi,
co
mam
robić?
Jestem
zagubiona
Скажи
мне,
что
мне
делать?
Я
потеряна.
Lekarz
mówi,
że
to
jest
śmiertelne...
Врач
говорит,
что
это
смертельно...
On
przytulił
ją,
próbował
uspokoić
Он
обнял
ее,
попытался
успокоить.
Choć
zupełnie
nie
wiedział
co
robić
Хотя
он
совершенно
не
знал,
что
делать
Kłamał,
by
dać
ukojenie
lecz
bólu
nie
zdusi
Он
лгал,
чтобы
дать
утешение,
но
боль
не
задушит
Żadna
obietnica
jej
zdrowia
nie
wróci
Ни
одно
обещание
ее
здоровья
не
вернется
Małe
śpi
przytulone
do
podusi
Маленькие
спят,
прижавшись
к
подушке
Gdy
się
zbudzi
będzie
chciało
do
mamusi
Когда
она
проснется,
она
захочет
к
мамочке.
Ona
weźmie
je
na
ręce
i
zapłacze
Она
возьмет
их
на
руки
и
заплачет
Kocham
Cię,
ale
miało
być
inaczej
Я
люблю
тебя,
но
все
должно
было
быть
по-другому.
To
były
cudowne
dni
Это
были
чудесные
дни
Już
chyba
mocniej
nie
da
się
kochać
Я
не
думаю,
что
сильнее
можно
любить.
Powiedz
czy
im
wystarczy
sił
Скажи,
хватит
ли
им
сил
By
wszystkie
trudności
pokonać?
Чтобы
преодолеть
все
трудности?
Mówił,
pojadę
szukać
pomocy
gdziekolwiek
Он
сказал,
что
я
поеду
искать
помощь
где
угодно.
Póki
nie
znajdę
rozwiązania,
nie
spocznę
Пока
я
не
найду
решение,
я
не
успокоюсь
Tu
lekarze
słabi,
świat
jest
krok
do
przodu
Здесь
врачи
слабые,
мир
шаг
вперед
Kilka
tygodni,
będzie
zdrowa
znowu
Несколько
недель,
она
будет
здорова
снова
Odjeżdżając
płakał
bardzo
Уезжая,
он
очень
плакал
Wierzył,
że
znajdzie
cudowne
lekarstwo
Он
верил,
что
найдет
чудесное
лекарство
W
świecie
nieznanym,
gdy
ona
w
domu
В
мире
неизвестном,
когда
она
дома
Mijał
czas
z
miłością
z
telefonu
Прошло
время
с
любовью
с
телефона
Poszukiwał
bezskutecznie
Искал
безрезультатно
Niszczyły
go
cele
szlachetne
Его
уничтожали
благородные
цели
Czuł
już,
że
nie
może
pomóc
Он
уже
чувствовал,
что
не
может
помочь
Nieraz
sięgnął
do
alkoholu
Не
раз
тянулся
к
спиртному
Czasem
modlił
się
ciemną
nocą
Иногда
он
молился
темной
ночью
Kłamał,
że
wkrótce
wraca
z
pomocą
Он
солгал,
что
скоро
вернется
на
помощь
Pewnego
dnia
nie
odebrał
telefonu
Однажды
он
не
ответил
на
звонок
Ona
czuła,
że
nie
wróci
już
do
domu
Она
чувствовала,
что
больше
не
вернется
домой
To
były
cudowne
dni
Это
были
чудесные
дни
Już
chyba
mocniej
nie
da
się
kochać
Я
не
думаю,
что
сильнее
можно
любить.
Powiedz
czy
im
wystarczy
sił
Скажи,
хватит
ли
им
сил
By
wszystkie
trudności
pokonać?
Чтобы
преодолеть
все
трудности?
Zrozumiała,
że
utracił
wiarę
Она
поняла,
что
он
потерял
веру
Jej
jedyny
bohater
Ее
единственный
герой
Zostawiła
mu
list
Она
оставила
ему
письмо.
Napisany
resztką
sił
Написанный
остатком
сил
Wybaczyłam
Ci,
że
mnie
zostawiłeś
Я
простила
тебя
за
то,
что
ты
бросил
меня.
Zrobiłam
to
chociaż
do
nas
nie
wróciłeś
Я
сделала
это,
хотя
ты
не
вернулся
к
нам.
Przez
to,
że
wyjechałeś
bardziej
cierpiałam
Из-за
того,
что
ты
уехал,
я
больше
страдала.
Mogłeś
już
mnie
zabić,
zamiast
zostawiać
Ты
мог
убить
меня,
а
не
бросить.
Zamiast
zostawiać,
zamiast
zostawiać
Вместо
того,
чтобы
оставить,
вместо
того,
чтобы
оставить
Zamiast
zostawiać,
zamiast
zostawiać...
Вместо
того,
чтобы
оставить,
вместо
того,
чтобы
оставить...
To
były
cudowne
dni
Это
были
чудесные
дни
Już
chyba
mocniej
nie
da
się
kochać
Я
не
думаю,
что
сильнее
можно
любить.
Powiedz
czy
im
wystarczy
sił
Скажи,
хватит
ли
им
сил
By
wszystkie
trudności
pokonać
Чтобы
преодолеть
все
трудности
Ona
kochała
go
Она
любила
его
Wierzyła,
że
kiedyś
powróci
Она
верила,
что
когда-нибудь
вернется
Lecz
czas
nie
był
łaskawy
i
Но
время
не
было
милостивым
и
W
końcu
samotną
ja
porzucił
В
конце
концов,
одинокую
я
бросил
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartłomiej Kielar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.