Verba - Choroba - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Verba - Choroba




Opowiem Ci historię, co rozwali Ci serce
Я расскажу вам историю, которая разобьет ваше сердце
Nauczy jak żyć by nigdy więcej
Научит, как жить, чтобы никогда больше
Nie zranić nikogo i walczyć do końca
Не ранить никого и бороться до конца
I zrobić wszystko, by nie zabrakło słońca
И сделать все, чтобы не кончилось солнце
I jak się poznali, opowiem Ci
И как они встретились, я расскажу вам
Jak wyglądała miłość życia ich
Как выглядела любовь к жизни их
Jak szli ku sobie od pierwszego dnia
Как они шли друг к другу с первого дня
A teraz zamknij oczy i patrz...
А теперь закрой глаза и Смотри...
To były cudowne dni
Это были чудесные дни
Już chyba mocniej nie da się kochać
Я не думаю, что сильнее можно любить.
Powiedz czy im wystarczy sił
Скажи, хватит ли им сил
By wszystkie trudności pokonać?
Чтобы преодолеть все трудности?
Zaczęło się od tego, że poznali się w szkole
Все началось с того, что они познакомились в школе
Już na początku mieli się ku sobie
Уже в начале они были друг к другу
Był jej przyjacielem, był bohaterem
Он был ее другом, он был героем
Chronił od tych, co intencje mają nieszczere
Он защищал от тех, у кого намерения неискренние
Mijały lata, czas spędzali razem
Шли годы, время они проводили вместе
Liceum, studia znaleźli pracę
Средняя школа, колледж нашли работу
Pewnego dnia w końcu wyznał jej miłość
Однажды он наконец признался ей в любви
Oświadczył się, pięknie było
Он сделал предложение, красиво было
Razem urządzali mieszkanie
Вместе они обустраивали квартиру
W stylu jak z bajki, specjalnie dla niej
В стиле, как из сказки, специально для нее
Pewnego dnia oznajmiła radośnie
Однажды она радостно объявила:
Że wkrótce brzuszek jej nieco urośnie
Что скоро живот у нее немного вырастет
W radości tulił i zajął się wszystkim
В радости он обнял ее и позаботился обо всем
Pokoik dziecku urządził prześliczny
Комнату ребенку устроил красивый
Przyszła na świat, szczęściu nie było końca
Она пришла в мир, счастью не было конца
Robili wszystko by nie zabrakło słońca
Они делали все, чтобы не кончилось солнце.
To były cudowne dni
Это были чудесные дни
Już chyba mocniej nie da się kochać
Я не думаю, что сильнее можно любить.
Powiedz czy im wystarczy sił
Скажи, хватит ли им сил
By wszystkie trudności pokonać?
Чтобы преодолеть все трудности?
Ale tego dnia, słońce nie wzeszło na niebie
Но в тот день солнце не взошло на небо.
Przyszedł do domu, chciał przytulić do siebie
Он пришел домой, хотел прижать ее к себе
Ona wyszeptała, muszę Ci powiedzieć
Она прошептала, я хочу Тебе сказать,
Przecież zawsze byłeś moim bohaterem
Ты всегда был моим героем.
Pamiętasz obiecałeś
Помнишь, ты обещал.
Że zawsze przy mnie będziesz
Что ты всегда будешь рядом со мной
Powiedz mi, co mam robić? Jestem zagubiona
Скажи мне, что мне делать? Я потеряна.
Lekarz mówi, że to jest śmiertelne...
Врач говорит, что это смертельно...
On przytulił ją, próbował uspokoić
Он обнял ее, попытался успокоить.
Choć zupełnie nie wiedział co robić
Хотя он совершенно не знал, что делать
Kłamał, by dać ukojenie lecz bólu nie zdusi
Он лгал, чтобы дать утешение, но боль не задушит
Żadna obietnica jej zdrowia nie wróci
Ни одно обещание ее здоровья не вернется
Małe śpi przytulone do podusi
Маленькие спят, прижавшись к подушке
Gdy się zbudzi będzie chciało do mamusi
Когда она проснется, она захочет к мамочке.
Ona weźmie je na ręce i zapłacze
Она возьмет их на руки и заплачет
Kocham Cię, ale miało być inaczej
Я люблю тебя, но все должно было быть по-другому.
To były cudowne dni
Это были чудесные дни
Już chyba mocniej nie da się kochać
Я не думаю, что сильнее можно любить.
Powiedz czy im wystarczy sił
Скажи, хватит ли им сил
By wszystkie trudności pokonać?
Чтобы преодолеть все трудности?
Mówił, pojadę szukać pomocy gdziekolwiek
Он сказал, что я поеду искать помощь где угодно.
Póki nie znajdę rozwiązania, nie spocznę
Пока я не найду решение, я не успокоюсь
Tu lekarze słabi, świat jest krok do przodu
Здесь врачи слабые, мир шаг вперед
Kilka tygodni, będzie zdrowa znowu
Несколько недель, она будет здорова снова
Odjeżdżając płakał bardzo
Уезжая, он очень плакал
Wierzył, że znajdzie cudowne lekarstwo
Он верил, что найдет чудесное лекарство
W świecie nieznanym, gdy ona w domu
В мире неизвестном, когда она дома
Mijał czas z miłością z telefonu
Прошло время с любовью с телефона
Poszukiwał bezskutecznie
Искал безрезультатно
Niszczyły go cele szlachetne
Его уничтожали благородные цели
Czuł już, że nie może pomóc
Он уже чувствовал, что не может помочь
Nieraz sięgnął do alkoholu
Не раз тянулся к спиртному
Czasem modlił się ciemną nocą
Иногда он молился темной ночью
Kłamał, że wkrótce wraca z pomocą
Он солгал, что скоро вернется на помощь
Pewnego dnia nie odebrał telefonu
Однажды он не ответил на звонок
Ona czuła, że nie wróci już do domu
Она чувствовала, что больше не вернется домой
To były cudowne dni
Это были чудесные дни
Już chyba mocniej nie da się kochać
Я не думаю, что сильнее можно любить.
Powiedz czy im wystarczy sił
Скажи, хватит ли им сил
By wszystkie trudności pokonać?
Чтобы преодолеть все трудности?
Zrozumiała, że utracił wiarę
Она поняла, что он потерял веру
Jej jedyny bohater
Ее единственный герой
Zostawiła mu list
Она оставила ему письмо.
Napisany resztką sił
Написанный остатком сил
Wybaczyłam Ci, że mnie zostawiłeś
Я простила тебя за то, что ты бросил меня.
Zrobiłam to chociaż do nas nie wróciłeś
Я сделала это, хотя ты не вернулся к нам.
Przez to, że wyjechałeś bardziej cierpiałam
Из-за того, что ты уехал, я больше страдала.
Mogłeś już mnie zabić, zamiast zostawiać
Ты мог убить меня, а не бросить.
Zamiast zostawiać, zamiast zostawiać
Вместо того, чтобы оставить, вместо того, чтобы оставить
Zamiast zostawiać, zamiast zostawiać...
Вместо того, чтобы оставить, вместо того, чтобы оставить...
To były cudowne dni
Это были чудесные дни
Już chyba mocniej nie da się kochać
Я не думаю, что сильнее можно любить.
Powiedz czy im wystarczy sił
Скажи, хватит ли им сил
By wszystkie trudności pokonać
Чтобы преодолеть все трудности
Ona kochała go
Она любила его
Wierzyła, że kiedyś powróci
Она верила, что когда-нибудь вернется
Lecz czas nie był łaskawy i
Но время не было милостивым и
W końcu samotną ja porzucił
В конце концов, одинокую я бросил





Авторы: Bartłomiej Kielar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.