Verba - Jak Magnes - перевод текста песни на немецкий

Jak Magnes - Verbaперевод на немецкий




Jak Magnes
Wie ein Magnet
Nie jesteśmy jak magnes.
Wir sind nicht wie Magnete.
Przeciwieństwa się nie przyciągają.
Gegensätze ziehen sich nicht an.
To kłamstwa, co od wieków nam wpajają,
Das sind Lügen, die man uns seit Ewigkeiten einprägt,
Głupoty gadają.
Sie reden Unsinn.
Nie jesteśmy jak magnes.
Wir sind nicht wie Magnete.
Przeciwieństwa się nie przyciągają.
Gegensätze ziehen sich nicht an.
Małe kłótnie narastają, wybuchają i na skraj popychają.
Kleine Streitereien wachsen, explodieren und treiben uns an den Rand.
Zawsze mieli różne zdania,
Sie hatten immer verschiedene Meinungen,
Ona w domu, on z kumplami do rana
Sie zu Hause, er mit Kumpels bis zum Morgen
Przed tv oglądała romansidła,
Vor dem Fernseher schaute sie Romanzen,
A on mecz z sześciopakiem piwa.
Und er ein Spiel mit einem Sixpack Bier.
U niej w szafie rzeczy idealnie,
Bei ihr im Schrank alles perfekt geordnet,
Dla niego syf - to normalne
Für ihn Chaos - das war normal
Na wakacje różne plany
Für den Urlaub verschiedene Pläne
Wybór miejsca skomplikowany
Die Wahl des Ortes kompliziert
Dla niej pieniądze - ważna sprawa
Für sie Geld - eine wichtige Sache
A on nie bał się wszystkiego wydawać.
Und er scheute sich nicht, alles auszugeben.
Inne mieli cele i plany,
Sie hatten andere Ziele und Pläne,
Lecz wierzyli, że ich związek jest udany.
Aber sie glaubten, dass ihre Beziehung gelungen war.
Wiedzą, że nie potrafią bez siebie żyć
Sie wissen, dass sie nicht ohne einander leben können
I nie ma przeszkód, by blisko siebie być.
Und es gibt keine Hindernisse, um nah beieinander zu sein.
Wielu tak jak oni myśli, że nie ma idealnych ludzi,
Viele denken wie sie, dass es keine perfekten Menschen gibt,
A dzięki kłótniom miłość się nie nudzi.
Und dank Streitereien wird die Liebe nicht langweilig.
Nie jesteśmy jak magnes.
Wir sind nicht wie Magnete.
Przeciwieństwa się nie przyciągają.
Gegensätze ziehen sich nicht an.
To kłamstwa, co od wieków nam wpajają,
Das sind Lügen, die man uns seit Ewigkeiten einprägt,
Głupoty gadają.
Sie reden Unsinn.
Nie jesteśmy jak magnes.
Wir sind nicht wie Magnete.
Przeciwieństwa się nie przyciągają.
Gegensätze ziehen sich nicht an.
Małe kłótnie narastają, wybuchają i na skraj popychają.
Kleine Streitereien wachsen, explodieren und treiben uns an den Rand.
Miłość jest ślepa, oni jeszcze przymykali oczy.
Liebe ist blind, sie drückten noch die Augen zu.
Gdy partner jest uroczy wybaczasz mu, gdy z drogi zboczy.
Wenn der Partner charmant ist, verzeihst du ihm, wenn er vom Weg abkommt.
Mała kłótnia i zaraz zgoda była.
Ein kleiner Streit und sofort war wieder Frieden.
Często seks pomagał im się dogadywać.
Oft half Sex ihnen, sich zu einigen.
Zapominali, potem wygarniali sobie.
Sie vergaßen, dann warfen sie es sich gegenseitig vor.
Ty robisz to i tamto źle, ja tak nie robię.
"Du machst dies und das falsch, ich mache das nicht so."
Starsi mówili 'wy to się kochacie'
Die Älteren sagten: "Ihr liebt euch doch"
Kwestia czasu, bo się jeszcze docieracie.
"Eine Frage der Zeit, ihr rauft euch noch zusammen."
Pewnego dnia nie wytrzymała mówiąc, że ma dosyć.
Eines Tages hielt sie es nicht mehr aus und sagte, sie habe genug.
Że to coś wygasło i ma się wynosić.
Dass etwas erloschen sei und er verschwinden solle.
Zmyśliła, że ma kogoś i dla niego teraz zrywa.
Sie erfand, dass sie jemanden hätte und für ihn jetzt Schluss mache.
Że się może do niej więcej nie odzywać.
Dass er sich bei ihr nicht mehr melden solle.
Wedle życzenia już się więcej nie pojawił.
Wie gewünscht, tauchte er nicht mehr auf.
Ludzie mówią, że z miłości się zabił.
Die Leute sagen, er habe sich aus Liebe umgebracht.
Bo gdy go wyłowili z rzeki prawda była taka,
Denn als sie ihn aus dem Fluss zogen, war die Wahrheit die,
Że w kieszeni miał pierścionek, na który zbierał dwa lata.
Dass er einen Ring in der Tasche hatte, für den er zwei Jahre gespart hatte.
Nie jesteśmy jak magnes.
Wir sind nicht wie Magnete.
Przeciwieństwa się nie przyciągają.
Gegensätze ziehen sich nicht an.
To kłamstwa, co od wieków nam wpajają,
Das sind Lügen, die man uns seit Ewigkeiten einprägt,
Głupoty gadają.
Sie reden Unsinn.
Nie jesteśmy jak magnes.
Wir sind nicht wie Magnete.
Przeciwieństwa się nie przyciągają.
Gegensätze ziehen sich nicht an.
Małe kłótnie narastają, wybuchają i na skraj popychają.
Kleine Streitereien wachsen, explodieren und treiben uns an den Rand.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.