Текст и перевод песни Verba - Młode Wilki 11
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Młode Wilki 11
Молодые волки 11
Kochał
to
uczucie,
gdy
adrenalina
skacze
Он
любил
это
чувство,
когда
адреналин
зашкаливает,
Kochał
swą
dziewczynę,
która
teraz
płacze
Любимую
девушку,
которая
сейчас
рыдает.
Nie
ma
już
odwrotu,
gaśnie
serca
bicie
Нет
уж
пути
назад,
слабеет
сердца
биение,
Nie
zdążył
zrozumieć
jak
kruche
jest
życie
Не
успел
он
понять,
как
хрупка
жизнь,
мгновение.
Były
sytuacje,
co
przyspieszały
bicie
serca
Были
моменты,
что
учащали
пульс
его,
Motocykle
wszędzie
są,
patrz
w
lusterka
Мотоциклы
везде,
смотри
в
зеркала,
всего.
Czy
wróci
cały
do
domu
- nie
wiedział
Вернется
ли
домой
целым
— он
не
знал,
Motocykl,
jak
miłość,
czasem
wszystko
zabiera
Мотоцикл,
как
любовь,
порой
всё
забирал.
Mawiał
"jazda
motocyklem
jest
jak
seks"
Говорил:
«Езда
на
байке
— как
с
тобой
секс»,
Kiedy
pęknie
guma,
życie
często
wali
się
Когда
рвется
покрышка,
жизнь
— сломанный
комплекс.
Ryk
silnika
dawał
po
całości
Рев
мотора
давал
ему
всё
сполна,
Kupiłem,
a
mówią,
że
nie
kupisz
miłości
Купил
его,
а
говорят,
что
любовь
не
купить,
да.
Obiecaj
jej,
że
wrócisz,
że
nie
zapomnisz
Обещай
ей
вернуться,
что
не
забудешь
её,
Pytaj
koni
mechanicznych,
życie
zależy
od
nich
Спроси
лошадиные
силы,
жизнь
зависит
от
всего.
Wkrótce
na
obroty
dawał
do
odcięcia
Вскоре
на
обороты
давал
до
отсечки,
Co
się
potem
działo,
to
nie
masz
pojęcia
Что
случилось
потом
— не
имеешь
ты
представления,
детка.
To
nie
prawda,
że
jechał
200
i
że
w
mieście
Неправда,
что
он
ехал
200
и
в
городе,
Lecz
niestety
zawiodło
go
szczęście
Но,
к
сожалению,
подвела
его
удача,
вроде.
Maszyna
roztrzaskana,
go
już
nie
ma
z
nami
tu
Машина
разбита,
его
больше
нет
с
нами,
Zabrał
go
do
siebie
Bóg
Забрал
его
к
себе
Бог
небесами.
Kochał
to
uczucie,
gdy
adrenalina
skacze
Он
любил
это
чувство,
когда
адреналин
зашкаливает,
Kochał
swą
dziewczynę,
która
teraz
płacze
Любимую
девушку,
которая
сейчас
рыдает.
Nie
ma
już
odwrotu,
gaśnie
serca
bicie
Нет
уж
пути
назад,
слабеет
сердца
биение,
Nie
zdążył
zrozumieć
jak
kruche
jest
życie
Не
успел
он
понять,
как
хрупка
жизнь,
мгновение.
Los
jest
nam
pisany
z
góry,
nie
da
się
go
zmieniać
Судьба
нам
написана
свыше,
её
не
изменить,
Jeśli
zginę,
to
dlatego,
że
spełniałem
swe
marzenia
Если
погибну,
то
потому,
что
хотел
мечты
осуществить.
"Używaj
mózgu"
- często
śmiał
się
«Включай
мозги»,
— часто
смеялся
он,
"Bo
inaczej
będzie
leżeć
na
asfalcie"
«А
то
будешь
лежать
на
асфальте
потом».
Wspominam
Twoje
słowa,
brachu
Вспоминаю
твои
слова,
брат,
"Jakie
jest
śmiertelne
przyspieszenie
od
zera
do
piachu?"
«Каково
смертельное
ускорение
от
нуля
до
праха,
как
знать?»
Byłeś
bratem,
przyjacielem,
byłeś
przyszłym
ojcem
Ты
был
братом,
другом,
будущим
отцом,
Wszyscy
pamiętamy,
nikt
o
Tobie
nie
zapomnie
Все
мы
помним,
никто
о
тебе
не
забудет,
о
чём
разговор.
Wszyscy
się
spotkamy,
czas
wszystkich
nas
poskłada
Все
мы
встретимся,
время
всех
нас
соберет,
Gnaj,
bracie,
po
niebieskich
autostradach
Гони,
брат,
по
небесным
автострадам,
привет.
"LwG"
- pozdrowienie,
lewa
w
górę!
«LwG»
— приветствие,
левая
вверх!
To
dla
Ciebie
wieczna
pamięć
i
szacunek
Это
для
тебя
вечная
память
и
уважение,
без
помех.
Młode
Wilki,
łzy
płynące
Молодые
Волки,
слезы
текут,
Razem
z
Twym
odejściem
zaszło
słońce
Вместе
с
твоим
уходом
зашло
солнце,
тут.
Deszcz
lał
od
rana
samego
Дождь
лил
с
самого
утра,
Garść
piasku
na
trumnie
przyjaciela
najlepszego
Горсть
песка
на
гроб
лучшего
друга,
да.
Kochał
to
uczucie,
gdy
adrenalina
skacze
Он
любил
это
чувство,
когда
адреналин
зашкаливает,
Kochał
swą
dziewczynę,
która
teraz
płacze
Любимую
девушку,
которая
сейчас
рыдает.
Nie
ma
już
odwrotu,
gaśnie
serca
bicie
Нет
уж
пути
назад,
слабеет
сердца
биение,
Nie
zdążył
zrozumieć
jak
kruche
jest
życie
Не
успел
он
понять,
как
хрупка
жизнь,
мгновение.
Kochał
to
uczucie,
gdy
adrenalina
skacze
Он
любил
это
чувство,
когда
адреналин
зашкаливает,
Kochał
swą
dziewczynę,
która
teraz
płacze
Любимую
девушку,
которая
сейчас
рыдает.
Nie
ma
już
odwrotu,
gaśnie
serca
bicie
Нет
уж
пути
назад,
слабеет
сердца
биение,
Nie
zdążył
zrozumieć
jak
kruche
jest
życie
Не
успел
он
понять,
как
хрупка
жизнь,
мгновение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartłomiej Kielar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.