Verba - Młode Wilki 8 - перевод текста песни на немецкий

Młode Wilki 8 - Verbaперевод на немецкий




Młode Wilki 8
Junge Wölfe 8
To była nasza historia,
Das war unsere Geschichte,
Tak pięknie skończyć się mogła.
Sie hätte so schön enden können.
Gdy pokonujesz strach,
Wenn du die Angst überwindest,
Możesz stracić cały świat,
Kannst du die ganze Welt verlieren,
Chyba nie mieliśmy szans...
Ich glaube, wir hatten keine Chance...
Nie byłem typem z bogatego domu,
Ich war nicht der Typ aus reichem Haus,
Ale zawsze kultura, czyste buty i do przodu.
Aber immer Kultur, saubere Schuhe und vorwärts.
Ty byłaś jakby z drugiej strony lustra,
Du warst wie von der anderen Seite des Spiegels,
Miałaś wszystko, ja nie miałem nawet wózka.
Du hattest alles, ich hatte nicht mal einen Wagen.
Chciałem podejść, zagadać, oczarować,
Ich wollte hingehen, dich ansprechen, bezaubern,
Ale przy Twoich znajomych mogłem sobie to darować.
Aber bei deinen Freunden konnte ich mir das sparen.
Nastrojony z telewizji Ameryką,
Eingestimmt durch das Amerika im Fernsehen,
Marzyło mi się móc podjechać dobrą bryką
Ich träumte davon, mit einem guten Schlitten vorfahren zu können
I zabrać Ciebie do magicznego miejsca,
Und dich an einen magischen Ort mitzunehmen,
Przy zachodzie słońca trzymać Cię w objęciach.
Dich bei Sonnenuntergang in meinen Armen zu halten.
Leżeć z Tobą na masce samochodu,
Mit dir auf der Motorhaube liegen,
Rozmawiać, całować, tracić zmysły i rozum.
Reden, küssen, Sinne und Verstand verlieren.
Chciałem, żeby w końcu tak się stało,
Ich wollte, dass es endlich so geschieht,
Być z widzenia miłym gościem, to za mało.
Ein netter Bekannter vom Sehen zu sein, das ist zu wenig.
Nie pasowałem do Twojego otoczenia,
Ich passte nicht in dein Umfeld,
Ale bardzo chciałem to pozmieniać.
Aber ich wollte das sehr gerne ändern.
To była nasza historia,
Das war unsere Geschichte,
Tak pięknie skończyć się mogła.
Sie hätte so schön enden können.
Gdy pokonujesz strach,
Wenn du die Angst überwindest,
Możesz stracić cały świat,
Kannst du die ganze Welt verlieren,
Chyba nie mieliśmy szans...
Ich glaube, wir hatten keine Chance...
Byłem głupi, ale fura była kozak,
Ich war dumm, aber der Wagen war der Hammer,
Odpalona, a właściciel wyparował.
Gestartet, und der Besitzer war verschwunden.
Nie wiedziałem czyja, nie myślałem,
Ich wusste nicht, wem er gehörte, ich dachte nicht nach,
Zawinąłem szybko, Ciebie szukać pojechałem.
Ich nahm ihn schnell mit, fuhr los, um dich zu suchen.
Planowałem, że później odstawie,
Ich plante, ihn später zurückzustellen,
Dla mnie pożyczona, ale dla nich kradzież .
Für mich geliehen, aber für sie Diebstahl.
Dałaś się przekonać, chyba zrobiłem wrażenie,
Du ließest dich überzeugen, ich glaube, ich habe Eindruck gemacht,
Pojechaliśmy w miejsce, gdzie spełniałem marzenie.
Wir fuhren an den Ort, wo ich meinen Traum erfüllte.
Byłaś blisko mnie, to były piękne chwile,
Du warst nah bei mir, das waren schöne Momente,
Dla miłości ryzykant, moje drugie imię.
Für die Liebe ein Risikotyp, mein zweiter Name.
Powiedziałaś, że od dawna mi się przypatrujesz,
Du sagtest, dass du mich schon lange beobachtest,
Ale ja omijam Cię szerokim łukiem.
Aber ich meide dich mit einem weiten Bogen.
Po tych słowach chciałem pocałować Ciebie,
Nach diesen Worten wollte ich dich küssen,
Lecz wjechała banda drani wyciągnęli nas na ziemie.
Doch dann kam eine Bande Mistkerle und zog uns zu Boden.
Chciałaś bronić mnie, rzuciłaś się na nich,
Du wolltest mich verteidigen, warfst dich auf sie,
I wtedy, któryś z nich z broni swej wypalił.
Und dann feuerte einer von ihnen aus seiner Waffe.
To była nasza historia,
Das war unsere Geschichte,
Tak pięknie skończyć się mogła.
Sie hätte so schön enden können.
Gdy pokonujesz strach,
Wenn du die Angst überwindest,
Możesz stracić cały świat,
Kannst du die ganze Welt verlieren,
Chyba nie mieliśmy szans...
Ich glaube, wir hatten keine Chance...
To była nasza historia,
Das war unsere Geschichte,
Tak pięknie skończyć się mogła.
Sie hätte so schön enden können.
Gdy pokonujesz strach,
Wenn du die Angst überwindest,
Możesz stracić cały świat,
Kannst du die ganze Welt verlieren,
Chyba nie mieliśmy szans...
Ich glaube, wir hatten keine Chance...





Авторы: bartlomiej kielar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.