Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Młode Wilki 8
Junge Wölfe 8
To
była
nasza
historia,
Das
war
unsere
Geschichte,
Tak
pięknie
skończyć
się
mogła.
Sie
hätte
so
schön
enden
können.
Gdy
pokonujesz
strach,
Wenn
du
die
Angst
überwindest,
Możesz
stracić
cały
świat,
Kannst
du
die
ganze
Welt
verlieren,
Chyba
nie
mieliśmy
szans...
Ich
glaube,
wir
hatten
keine
Chance...
Nie
byłem
typem
z
bogatego
domu,
Ich
war
nicht
der
Typ
aus
reichem
Haus,
Ale
zawsze
kultura,
czyste
buty
i
do
przodu.
Aber
immer
Kultur,
saubere
Schuhe
und
vorwärts.
Ty
byłaś
jakby
z
drugiej
strony
lustra,
Du
warst
wie
von
der
anderen
Seite
des
Spiegels,
Miałaś
wszystko,
ja
nie
miałem
nawet
wózka.
Du
hattest
alles,
ich
hatte
nicht
mal
einen
Wagen.
Chciałem
podejść,
zagadać,
oczarować,
Ich
wollte
hingehen,
dich
ansprechen,
bezaubern,
Ale
przy
Twoich
znajomych
mogłem
sobie
to
darować.
Aber
bei
deinen
Freunden
konnte
ich
mir
das
sparen.
Nastrojony
z
telewizji
Ameryką,
Eingestimmt
durch
das
Amerika
im
Fernsehen,
Marzyło
mi
się
móc
podjechać
dobrą
bryką
Ich
träumte
davon,
mit
einem
guten
Schlitten
vorfahren
zu
können
I
zabrać
Ciebie
do
magicznego
miejsca,
Und
dich
an
einen
magischen
Ort
mitzunehmen,
Przy
zachodzie
słońca
trzymać
Cię
w
objęciach.
Dich
bei
Sonnenuntergang
in
meinen
Armen
zu
halten.
Leżeć
z
Tobą
na
masce
samochodu,
Mit
dir
auf
der
Motorhaube
liegen,
Rozmawiać,
całować,
tracić
zmysły
i
rozum.
Reden,
küssen,
Sinne
und
Verstand
verlieren.
Chciałem,
żeby
w
końcu
tak
się
stało,
Ich
wollte,
dass
es
endlich
so
geschieht,
Być
z
widzenia
miłym
gościem,
to
za
mało.
Ein
netter
Bekannter
vom
Sehen
zu
sein,
das
ist
zu
wenig.
Nie
pasowałem
do
Twojego
otoczenia,
Ich
passte
nicht
in
dein
Umfeld,
Ale
bardzo
chciałem
to
pozmieniać.
Aber
ich
wollte
das
sehr
gerne
ändern.
To
była
nasza
historia,
Das
war
unsere
Geschichte,
Tak
pięknie
skończyć
się
mogła.
Sie
hätte
so
schön
enden
können.
Gdy
pokonujesz
strach,
Wenn
du
die
Angst
überwindest,
Możesz
stracić
cały
świat,
Kannst
du
die
ganze
Welt
verlieren,
Chyba
nie
mieliśmy
szans...
Ich
glaube,
wir
hatten
keine
Chance...
Byłem
głupi,
ale
fura
była
kozak,
Ich
war
dumm,
aber
der
Wagen
war
der
Hammer,
Odpalona,
a
właściciel
wyparował.
Gestartet,
und
der
Besitzer
war
verschwunden.
Nie
wiedziałem
czyja,
nie
myślałem,
Ich
wusste
nicht,
wem
er
gehörte,
ich
dachte
nicht
nach,
Zawinąłem
szybko,
Ciebie
szukać
pojechałem.
Ich
nahm
ihn
schnell
mit,
fuhr
los,
um
dich
zu
suchen.
Planowałem,
że
później
odstawie,
Ich
plante,
ihn
später
zurückzustellen,
Dla
mnie
pożyczona,
ale
dla
nich
kradzież
.
Für
mich
geliehen,
aber
für
sie
Diebstahl.
Dałaś
się
przekonać,
chyba
zrobiłem
wrażenie,
Du
ließest
dich
überzeugen,
ich
glaube,
ich
habe
Eindruck
gemacht,
Pojechaliśmy
w
miejsce,
gdzie
spełniałem
marzenie.
Wir
fuhren
an
den
Ort,
wo
ich
meinen
Traum
erfüllte.
Byłaś
blisko
mnie,
to
były
piękne
chwile,
Du
warst
nah
bei
mir,
das
waren
schöne
Momente,
Dla
miłości
ryzykant,
moje
drugie
imię.
Für
die
Liebe
ein
Risikotyp,
mein
zweiter
Name.
Powiedziałaś,
że
od
dawna
mi
się
przypatrujesz,
Du
sagtest,
dass
du
mich
schon
lange
beobachtest,
Ale
ja
omijam
Cię
szerokim
łukiem.
Aber
ich
meide
dich
mit
einem
weiten
Bogen.
Po
tych
słowach
chciałem
pocałować
Ciebie,
Nach
diesen
Worten
wollte
ich
dich
küssen,
Lecz
wjechała
banda
drani
wyciągnęli
nas
na
ziemie.
Doch
dann
kam
eine
Bande
Mistkerle
und
zog
uns
zu
Boden.
Chciałaś
bronić
mnie,
rzuciłaś
się
na
nich,
Du
wolltest
mich
verteidigen,
warfst
dich
auf
sie,
I
wtedy,
któryś
z
nich
z
broni
swej
wypalił.
Und
dann
feuerte
einer
von
ihnen
aus
seiner
Waffe.
To
była
nasza
historia,
Das
war
unsere
Geschichte,
Tak
pięknie
skończyć
się
mogła.
Sie
hätte
so
schön
enden
können.
Gdy
pokonujesz
strach,
Wenn
du
die
Angst
überwindest,
Możesz
stracić
cały
świat,
Kannst
du
die
ganze
Welt
verlieren,
Chyba
nie
mieliśmy
szans...
Ich
glaube,
wir
hatten
keine
Chance...
To
była
nasza
historia,
Das
war
unsere
Geschichte,
Tak
pięknie
skończyć
się
mogła.
Sie
hätte
so
schön
enden
können.
Gdy
pokonujesz
strach,
Wenn
du
die
Angst
überwindest,
Możesz
stracić
cały
świat,
Kannst
du
die
ganze
Welt
verlieren,
Chyba
nie
mieliśmy
szans...
Ich
glaube,
wir
hatten
keine
Chance...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bartlomiej kielar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.