Verba - Nie Będzie Tego Co Było - перевод текста песни на немецкий

Nie Będzie Tego Co Było - Verbaперевод на немецкий




Nie Będzie Tego Co Było
Es wird nie mehr so sein, wie es war
Nigdy nie będzie tego co było
Es wird nie mehr so sein, wie es war
Życie przy tobie mnie nauczyło
Das Leben mit dir hat mich gelehrt
Że już nie oddam życia za ciebie
Dass ich mein Leben nicht mehr für dich geben werde
Możesz już liczyć tylko na siebie
Du kannst jetzt nur noch auf dich selbst zählen
Mówiliśmy sobie, że będziemy razem
Wir sagten uns, dass wir zusammen sein würden
Obiecaliśmy przecież, "Nigdy ciebie nie zostawię"
Wir versprachen doch: "Ich werde dich niemals verlassen"
Dzisiaj nic nie warte słowa, znaczyły wszystko
Worte, die einst alles bedeuteten, sind heute nichts mehr wert
Wepchnęłaś mnie pod tramwaj, trasy miłość, rzeczywistość
Du hast mich unter die Straßenbahn gestoßen, die Strecke: Liebe, Realität
Luz jeszcze nim do ciebie przyjadę
Keine Sorge, bevor ich zu dir komme
Tylko wiesz co? Uważaj na tramwaje
Aber weißt du was? Pass auf die Straßenbahnen auf
Przecież tak cię kochałem, a tu - nara
Ich habe dich doch so geliebt, und jetzt - tschüss
Nieśmiertelna miłość dziś została pogrzebana
Die unsterbliche Liebe wurde heute begraben
Tyle wspólnych chwil do kosza powrzucane
So viele gemeinsame Momente in den Müll geworfen
"Może jeszcze mam je wynieść, kochanie?"
"Soll ich ihn vielleicht noch rausbringen, Liebling?"
Nie płaczę za tobą, mam na łzy uczulenie
Ich weine nicht um dich, ich bin allergisch gegen Tränen
Ta w królestwie jest królewna, z którą się ożenię
Es gibt eine Prinzessin im Königreich, die ich heiraten werde
Pokonam smoka i przejmę pół królestwa
Ich werde den Drachen besiegen und das halbe Königreich übernehmen
A ty pośród ogrów szukaj swego księcia
Und du, such deinen Prinzen unter den Ogern
Nie będę o twe serce urządzać bijatyki
Ich werde keinen Kampf um dein Herz veranstalten
Naszą miłość mam na Allegro, dział - Antyki
Unsere Liebe ist auf Allegro, Abteilung - Antiquitäten
Nigdy nie będzie tego co było
Es wird nie mehr so sein, wie es war
Życie przy tobie mnie nauczyło
Das Leben mit dir hat mich gelehrt
Że już nie oddam życia za ciebie
Dass ich mein Leben nicht mehr für dich geben werde
Możesz już liczyć tylko na siebie
Du kannst jetzt nur noch auf dich selbst zählen
Dawnymi związkami poraniony
Verletzt durch frühere Beziehungen
Póki co nie chciałem szukać żony
Wollte ich vorerst keine Frau suchen
Nagle pojawiłaś się ty
Plötzlich tauchtest du auf
Wszystko kochanie oddałbym ci
Alles, Liebling, hätte ich dir gegeben
Tak bardzo zakochany i zauroczony
So sehr verliebt und hingerissen
Nawet nie przyszło mi to do głowy
Es kam mir nicht einmal in den Sinn
Że kłamiesz, kombinujesz, ciągle oszukujesz
Dass du lügst, intrigierst, ständig betrügst
Że na boku z innym coś planujesz
Dass du nebenbei etwas mit einem anderen planst
Przede mną nasze wakacyjne zdjęcia
Vor mir liegen unsere Urlaubsfotos
Słodkie chwile kiedyś warte ujęcia
Süße Momente, einst eine Aufnahme wert
To co twoje teraz w śmieciach ląduje
Was deins ist, landet jetzt im Müll
Zrujnowałaś wszystko, a ja nic nie czuję
Du hast alles zerstört, und ich fühle nichts
Znów się na kimś w życiu przejechałem
Wieder bin ich auf jemanden im Leben hereingefallen
Teraz jak feniks z popiołu powstałem
Jetzt bin ich wie ein Phönix aus der Asche auferstanden
Wierzę, że jednak jest ktoś
Ich glaube, dass es doch jemanden gibt
Kto czeka na mnie i na prawdziwą miłość
Der auf mich und auf die wahre Liebe wartet
Nigdy nie będzie tego co było
Es wird nie mehr so sein, wie es war
Życie przy tobie mnie nauczyło
Das Leben mit dir hat mich gelehrt
Że już nie oddam życia za ciebie
Dass ich mein Leben nicht mehr für dich geben werde
Możesz już liczyć tylko na siebie
Du kannst jetzt nur noch auf dich selbst zählen
Nigdy nie będzie tego co było
Es wird nie mehr so sein, wie es war
Życie przy tobie mnie nauczyło
Das Leben mit dir hat mich gelehrt
Że już nie oddam życia za ciebie
Dass ich mein Leben nicht mehr für dich geben werde
Możesz już liczyć tylko na siebie
Du kannst jetzt nur noch auf dich selbst zählen





Авторы: Bartłomiej Kielar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.