Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przyjaźń
to
wszystko
co
teraz
mam
Freundschaft
ist
alles,
was
ich
jetzt
habe
Choć
nie
powinno
mnie
tu
być
Obwohl
ich
nicht
hier
sein
sollte
To
Wy
dajecie
mi
siłę,
by
dalej
żyć
Gebt
Ihr
mir
die
Kraft,
weiterzuleben
Niejeden
by
już
nie
żył
gdyby
nie
przyjaźnie
Mancher
wäre
schon
nicht
mehr
am
Leben
ohne
Freundschaften
Wszystko
się
waliło
ale
razem
było
raźniej
Alles
brach
zusammen,
aber
zusammen
war
es
erträglicher
Łatwiej
jest
pokonać
życia
huragany
Es
ist
leichter,
die
Hurrikane
des
Lebens
zu
überstehen
Gdy
za
Tobą
przyjaciele
stoją
wytrwali
Wenn
hinter
dir
standhafte
Freunde
stehen
Pamiętaj
- oni
też
Cię
mogą
potrzebować
Denk
daran
– auch
sie
können
dich
brauchen
Reakcja
musi
być
natychmiastowa
Die
Reaktion
muss
sofort
erfolgen
Nie
pytasz
o
nic,
po
prostu
wspierasz
Du
fragst
nach
nichts,
du
unterstützt
einfach
Tym
się
różni
zwykły
kumpel
od
przyjaciela
Darin
unterscheidet
sich
ein
normaler
Kumpel
von
einem
Freund
Wyprowadź
z
błędu,
skieruj
na
dobrą
drogę
Führe
aus
dem
Irrtum,
lenke
auf
den
richtigen
Weg
Tanie
hasło
"będzie
dobrze"
nie
pomoże
Das
billige
Motto
"es
wird
schon
gut"
hilft
nicht
Staraj
się
pomóc
ile
możesz
i
nie
wyliczaj
tego
nigdy
Versuche
zu
helfen,
so
viel
du
kannst,
und
rechne
es
niemals
auf
Tylko
broń
cię
Boże
Bo
najbliżsi
to
nie
zawsze
rodzina
Denn
die
Nächsten
sind
nicht
immer
die
Familie
Niejedna
matka
dziecko
zostawiła
Manche
Mutter
hat
ihr
Kind
verlassen
Niejeden
brat
bratu
nóż
w
plecy
wbijał
Mancher
Bruder
stieß
dem
Bruder
ein
Messer
in
den
Rücken
A
wtedy
ludzka
przyjaźń
życie
ocaliła
Und
dann
hat
menschliche
Freundschaft
das
Leben
gerettet
Przyjaźń
to
wszystko
co
teraz
mam
Freundschaft
ist
alles,
was
ich
jetzt
habe
Choć
nie
powinno
mnie
tu
być
Obwohl
ich
nicht
hier
sein
sollte
To
Wy
dajecie
mi
siłę,
by
dalej
żyć
Gebt
Ihr
mir
die
Kraft,
weiterzuleben
Na
was
zawsze
mogę
liczyć
Auf
euch
kann
ich
immer
zählen
Na
kilka
wyjątkowych
osób
w
moim
życiu
Auf
einige
besondere
Menschen
in
meinem
Leben
Znacie
mnie
jak
mało
kto
Ihr
kennt
mich
wie
kaum
ein
anderer
Przyjaźń
jest
cenniejsza
niż
całe
świata
złoto
Freundschaft
ist
wertvoller
als
alles
Gold
der
Welt
Kubeł
wody
na
głowę
wyleją
mi
Einen
Eimer
kaltes
Wasser
schütten
sie
mir
über
den
Kopf
Zawsze
szczerze
powiedzą
mi
co
boli
ich
Sie
sagen
mir
immer
ehrlich,
was
sie
schmerzt
Z
całego
serca
dziękuję
teraz
wam,
że
jesteście
ze
mną,
że
was
mam
Von
ganzem
Herzen
danke
ich
euch
jetzt,
dass
ihr
bei
mir
seid,
dass
ich
euch
habe
Przyjaźń
to
wszystko
co
teraz
mam
Freundschaft
ist
alles,
was
ich
jetzt
habe
Choć
nie
powinno
mnie
tu
być
Obwohl
ich
nicht
hier
sein
sollte
To
Wy
dajecie
mi
siłę,
by
dalej
żyć
Gebt
Ihr
mir
die
Kraft,
weiterzuleben
Przyjaźń
to
wszystko
co
teraz
mam
Freundschaft
ist
alles,
was
ich
jetzt
habe
Choć
nie
powinno
mnie
tu
być
Obwohl
ich
nicht
hier
sein
sollte
To
Wy
dajecie
mi
siłę,
by
dalej
żyć
Gebt
Ihr
mir
die
Kraft,
weiterzuleben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartłomiej Kielar, Przemyław Malita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.