Verba - Puste Mielno - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Verba - Puste Mielno




Puste Mielno
Пустое Мельно
Ulice puste i plaże zapomniane,
Пустые улицы и забытые пляжи,
Ktoś wyrzuca butelki, od toastów popękane
Кто-то выбрасывает бутылки, разбитые после тостов
Gęste chmury nie wpuszczają dziś promieni,
Густые облака не пропускают сегодня лучей,
To był raj na Ziemi do pierwszych dni jesieni.
Это был рай на Земле до первых осенних дней.
Mola stare deski, co druga smutno trzeszczy,
Старые доски мола, каждая вторая грустно скрипит,
Jak zniszczałe winyle motywów staroświeckich.
Как потрескавшиеся винилы старомодных мотивов.
Niejeden się zarzekał, a jednak stąd odjechał,
Не один клялся, а всё же уехал отсюда,
Blakną plakaty i wspomnienia po dyskotekach.
Блекнут плакаты и воспоминания о дискотеках.
Spójrz, tamten gość musiał ostro dawać w kość,
Смотри, вон тот парень, должно быть, отрывался по полной,
Całe lato pił albo sypał coś,
Всё лето пил или что-то сыпал,
Pewnie żył nakręcony i to jeszcze nie dawno,
Наверняка жил на взводе и ещё недавно,
Ale jak widać czegoś nie ogarnął.
Но, как видно, чего-то не понял.
To była historia wakacyjnej miłości,
Это была история летней любви,
świadoma perspektywa pokonania odległości,
Осознанная перспектива преодоления расстояния,
Z dwóch krańców Polski, dziś zjednoczeni,
С двух концов Польши, сегодня вместе,
Przekonani, że to nigdy się nie zmieni.
Убеждённые, что это никогда не изменится.
Z ostatnimi dniami wakacji słonecznych,
С последними днями солнечных каникул,
Spakował rzeczy w bagaż podręczny,
Сложил вещи в ручную кладь,
A swoją kartę Idea, Play'a, Heyah
А свою сим-карту Idea, Play, Heyah
Wyrzucił, kupując za piątkę, spokój sumienia.
Выбросил, купив за пятерку спокойствие совести.
Puste Mielno, niebo szare,
Пустое Мельно, небо серое,
A Ty śmiałeś się, że właśnie olałeś,
А ты смеялся, что её бросил,
Kruche rzeczy łatwo zburzyć,
Хрупкие вещи легко разрушить,
Ale to się może więcej nie powtórzyć.
Но это может больше не повториться.
Puste Mielno, niebo szare,
Пустое Мельно, небо серое,
A ja czuję, że rozbiłeś się o fale,
А я чувствую, что ты разбился о волны,
Kruche rzeczy łatwo zburzyć,
Хрупкие вещи легко разрушить,
Ale to się może więcej nie powtórzyć.
Но это может больше не повториться.
Siedział w domu cholernie zdołowany,
Сидел дома чертовски подавленный,
Gdy jej numer telefonu wyjeżdżał ze śmieciami,
Когда её номер телефона выезжал с мусором,
Co teraz zrobić, szukać? Fotka, nasza-klasa?
Что теперь делать, искать? Фотография, соцсети?
Z imieniem bez nazwiska lepiej daj se siana, ziom.
С именем без фамилии лучше забей, друг.
No to decyzja, plan jechać ku morzu, Boże,
Ну вот решение, план ехать к морю, Боже,
Może pomoże, może będę grzebać w koszu,
Может поможет, может буду рыться в мусоре,
Mogłeś myśleć zamiast cwaniaka zgrywać,
Мог бы подумать, вместо того, чтобы из себя умника строить,
Taka pewność parszywa często bywa łamliwa.
Такая самоуверенность часто бывает ломкой.
I to jego właśnie widziałem na tej plaży,
И это его я видел на том пляже,
Jego wspomnienia wepchnęły go już w urojenia,
Его воспоминания ввергли его уже в бред,
Jak widmo snuł się odwiedzając miejsca wspólne,
Как призрак бродил, посещая общие места,
Na przekór sobie, bo dobijał się okrutnie.
Наперекор себе, потому что добивал себя жестоко.
Teraz chcesz do niej, ona życie ułożone,
Теперь ты хочешь к ней, у неё жизнь устроена,
W jeden moment zapomniała o wakacyjnej przygodzie.
В один момент забыла о летнем приключении.
Gdyby chciała odnalazła by jego,
Если бы хотела, нашла бы его,
Lecz już przed nim miała tu chłopaka stałego, ha.
Но ещё до него у неё здесь был постоянный парень, ха.
Puste Mielno, niebo szare,
Пустое Мельно, небо серое,
A Ty śmiałeś się, że właśnie olałeś,
А ты смеялся, что её бросил,
Kruche rzeczy łatwo zburzyć,
Хрупкие вещи легко разрушить,
Ale to się może więcej nie powtórzyć.
Но это может больше не повториться.
Puste Mielno, niebo szare,
Пустое Мельно, небо серое,
A ja czuję, że rozbiłeś się o fale,
А я чувствую, что ты разбился о волны,
Kruche rzeczy łatwo zburzyć,
Хрупкие вещи легко разрушить,
Ale to się może więcej nie powtórzyć.
Но это может больше не повториться.
Puste Mielno, niebo szare,
Пустое Мельно, небо серое,
A Ty śmiałeś się, że właśnie olałeś,
А ты смеялся, что её бросил,
Kruche rzeczy łatwo zburzyć,
Хрупкие вещи легко разрушить,
Ale to się może więcej nie powtórzyć.
Но это может больше не повториться.
Puste Mielno, niebo szare,
Пустое Мельно, небо серое,
A ja czuję, że rozbiłeś się o fale,
А я чувствую, что ты разбился о волны,
Kruche rzeczy łatwo zburzyć,
Хрупкие вещи легко разрушить,
Ale to się może więcej nie powtórzyć.
Но это может больше не повториться.





Авторы: Bartłomiej Kielar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.