Verba - Sprawiedliwość - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Verba - Sprawiedliwość




Wielu myśli, że czas ich nie dogoni
Многие думают, что время их не догонит
Ślepo wierzą, że uchronią się
Они слепо верят, что защитят себя
A jednak w końcu sprawiedliwość ich dopada
И все же, в конце концов, справедливость настигает их
Patrzysz wtedy na nich i uśmiechasz się
Ты смотришь на них и улыбаешься.
Pokój ciemny, rozjaśniony tylko oknem
Комната темная, освещенная только окном
Co ponurą aurę tworzy, nawet gdy jest słońce
Что создает мрачная аура, даже когда есть солнце
W sumie czysto ma w pokoju, brudu ma już dosyć
В общем, чисто у него в комнате, грязи уже достаточно
Za ścianą słyszy podniesione głosy
За стеной он слышит повышенные голоса
Tak było zawsze odkąd pamięta
Так было всегда с тех пор, как он помнит
Ojciec pijany krzyczy, na co dzień nie od święta
Отец пьяный кричит, каждый день не с праздника
Krzyczy na całą klatkę, krzyczy na matkę
Кричит на всю клетку, кричит на мать
A kurator nic nie robi, normalne
А куратор ничего не делает, нормально
Kiedyś walnie tak, że zabije po prostu
Когда-нибудь она будет играть так, что он просто убьет ее
A gdy wytrzeźwieje pójdzie rzucić się z mostu
А когда протрезвеет, бросится с моста.
Czasem krzyczał, że popełni samobójstwo
Иногда он кричал, что совершит самоубийство.
Za to wszystko co robisz, śmiało zrób to
За все, что вы делаете, смело делайте это
Pozostało siedzieć w tym pokoju jak w schronie
Оставалось сидеть в этой комнате, как в укрытии
Życie delikatnie mówiąc, masz rozpier-
Жизнь, мягко говоря, у вас есть разрыв-
Wyrwę się stąd i jeszcze mu pokażę
Я выйду отсюда и покажу ему
A sprawiedliwy los wymierzy mu karę
И праведная судьба назначит ему наказание
Wielu myśli, że czas ich nie dogoni
Многие думают, что время их не догонит
Ślepo wierzą, że uchronią się
Они слепо верят, что защитят себя
A jednak w końcu sprawiedliwość ich dopada
И все же, в конце концов, справедливость настигает их
Patrzysz wtedy na nich i uśmiechasz się
Ты смотришь на них и улыбаешься.
Za oknem mija jesień za jesienią
За окном осень за осенью
Z drzewa liście lecą, chłodne wichry wieją
С дерева летят листья, дуют прохладные ветры
Ten pokój pusty, w pośpiechu opuszczony
Эта комната пуста, в спешке заброшена
Otwarte chipsy z terminem ukończonym
Открытые чипсы с завершенным сроком
Widok czarno-biały, choć w kolorze niby
Черно-белый вид, хотя в цвете вроде
Matka już nie żyje, wróżby się spełniły
Мать уже умерла, предсказания сбылись
Ponoć upadła, a świadków nie było
Говорят, она упала, а свидетелей не было.
Sąsiedzi domyślają się kto skrócił jej żywot
Соседи выясняют, кто сократил ее жизнь
Ty za granicą nawet już nie wspominasz
Вы за границей даже не вспоминаете
Z opowiadań o rodzinie zawsze się wymigasz
Из рассказов о семье ты всегда избегаешь
W gazecie piszą dziś o jakimś pijaczku
Сегодня в газете пишут о каком-то пьянице.
Co niedawno się powiesił na pasku
Что недавно повесили на поясе
Życie weryfikuje to jest sprawiedliwość
Жизнь проверяет это справедливость
Siadła mu psychika, gdy zdrowie się skończyło
Его психика упала, когда здоровье закончилось.
Jak krzyczał to z bólu, bo nawet już nie chodził
Как он кричал от боли, потому что даже больше не ходил
Czas go konkretnie poskładał za to co zrobił
Время специально сплотило его за то, что он сделал
Wielu myśli, że czas ich nie dogoni
Многие думают, что время их не догонит
Ślepo wierzą, że uchronią się
Они слепо верят, что защитят себя
A jednak w końcu sprawiedliwość ich dopada
И все же, в конце концов, справедливость настигает их
Patrzysz wtedy na nich i uśmiechasz się
Ты смотришь на них и улыбаешься.
Wielu myśli, że czas ich nie dogoni
Многие думают, что время их не догонит
Ślepo wierzą, że uchronią się
Они слепо верят, что защитят себя
A jednak w końcu sprawiedliwość ich dopada
И все же, в конце концов, справедливость настигает их
Patrzysz wtedy na nich i uśmiechasz się
Ты смотришь на них и улыбаешься.





Авторы: Bartlomiej Maciej Kielar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.