Versengold - Ich und ein Fass voller Wein (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Versengold - Ich und ein Fass voller Wein (Live)




Ich und ein Fass voller Wein (Live)
Me and a Barrel Full of Wine (Live)
Ich und ein Fass voller Wein
Me and a barrel full of wine
Und nur morsches Holz zwischen mir und den Fischen
And only rotten wood between me and the fishes
Ich und ein Fass nur allein
Me and a barrel all alone
Dem Himmel entrissen, oh drauf geschissen
Snatched from heaven, oh to hell with it
Es könnte noch viel schlimmer sein
It could be much worse
1.
1.
Wir fuhren mal wieder der Freiheit entgegen
We were sailing towards freedom once again
Zu kunden den Seewind auf meerweiten Wegen
To feel the sea wind on wide open water
Beladen mit gerade errungener Fracht
Loaded with cargo we had just acquired
Hat uns doch Fortuna mit Segen bedacht
For Fortune had blessed us with her favor
So hatten wir ein Dutzend Fass Wein an Bord
We had a dozen barrels of wine on board
Zu tief war der Seegang, so voll war der Hort
The sea was too deep, our treasure too full
Da wies uns der Kaptain, den Frachtraum zu leeren
The captain told us to empty the hold
Und uns zu füllen, den freudigen Launen zu mehr'n
And to fill ourselves, for more joyous moods
2.
2.
Lang war die Nacht und der Durst war so groß
The night was long and the thirst was great
Und bald war denn jedermann Trunkenheit bloß
And soon everyone was drunk
Elf Fässer wir löschten in Seemannsmanier
Eleven barrels we emptied, like true sailors
Voll war der Mond - und noch voller war'n wir
The moon was full - and so were we
Der Kaptain war wieder der strammste von allen
The captain was the strongest of us all
Beim Pissen ist er von der Reling gefallen
He fell off the railing while taking a leak
Zu retten ihn sprangen noch viele in See
Many jumped into the sea to save him
Doch bei unser'n zwölf Knoten war das keine so gute Idee
But it wasn't a good idea at our twelve knots
3.
3.
Wer später dann noch nicht von Bord war gegangen
Those who hadn't left the ship by then
Der kroch noch im Suff auf der Reling entlang
Crawled along the railing, still drunk
Und ich habe mich still in den Frachtraum gestohlen
And I quietly stole into the hold
Das zwölfte Fass Wein für uns Zecher zu holen
To fetch the twelfth barrel of wine for us drinkers
Das war dann die Zeit heitren Himmels hernach
That was the time of joyous bliss
Der Sturm über unsere Köpfe reinbrach
The storm broke over our heads
Das Ruder barst, kurz nachdem unser Mast fiel
The rudder snapped, shortly after our mast fell
Und nach wenig der Weil hatten Felsen wir unter dem Kiel
And after a short while, we had rocks under our keel
4.
4.
So sind allesamt in der Sturmflut ertrunken
And so we all drowned in the storm surge
Und mit unser'm Kahn in die Tiefe gesunken
And sank with our ship to the depths
Nur ich überlebte im Frachtraum geschlossen
Only I survived, locked in the hold
Und hab unser Schicksal in Ehren begossen
And I honored our fate in a fitting way
So sitze ich hier zwischen Gold, Schmuck und Tuch
So I sit here amidst gold, jewels and cloth
Hab Umtrunk und Luft und auch Ratten genug
I have drinks and air and enough rats
Ich würd' mich wohl fürchten, wär ich hier allein
I would probably fear for my life, if I were alone
Doch hab ich ein' Krug und ein volles Fass lieblichen Wein
But I have a tankard and a full barrel of delicious wine





Авторы: Malte Hoyer, Versengold


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.