Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rakovalkealla
Am Spaltfeuer
On
yö
ja
tähdet
taivahalla
Es
ist
Nacht
und
die
Sterne
am
Himmel
Loistaa
välkkyen
Leuchten
funkelnd
Kuu
kirkas
hohdettaan
luo
tunturille
Der
helle
Mond
wirft
seinen
Schein
auf
den
Fjell
On
ympärilläin
erämaa
Um
mich
ist
Wildnis
Ja
outo
hurma
sen
Und
ihr
seltsamer
Zauber
On
avautunut
sydämeni
sille
Mein
Herz
hat
sich
ihr
geöffnet
Tää
köyhä,
karu
maa
Dieses
arme,
karge
Land
Mun
lumoihinsa
saa
Zieht
mich
in
seinen
Bann
On
avautunut
sydämeni
slle
Mein
Herz
hat
sich
ihm
geöffnet
On
yö
ja
revontulet
pohjan
Es
ist
Nacht
und
die
Nordlichter
im
Norden
Tuolla
loistavat
Leuchten
dort
Ne
niin
kuin
noitavavot
luovat
taikaa
Sie
weben
Zauber
gleich
Zauberstäben
On
elleet
olleet
täällä
noidat
Hier
lebten
einst
die
Zauberer
Lapin
haltijaat
Die
Geister
Lapplands
Se
oli
suurten
tietäjien
aikaa
Es
war
die
Zeit
der
großen
Weisen
Tää
revontulten
maa
Dieses
Land
der
Nordlichter
Tää
taian,
loitsun
maa
Dieses
Land
der
Magie,
der
Zaubersprüche
Se
elää
vielä
tietäjien
aikaa
Es
lebt
noch
die
Zeit
der
Weisen
On
yö
ja
rakovalkealla
Es
ist
Nacht
und
am
Spaltfeuer
Liekkiin
tuijotan
Starre
ich
in
die
Flamme
Se
lämpöänsä
Lapin
yöhön
valaa
Sie
gießt
ihre
Wärme
in
die
Nacht
Lapplands
Ken
suoniinsa
on
saanut
Wem
in
die
Adern
gefahren
ist
Lapin
kuumeen
polttavan
Das
brennende
Lapplandfieber
Sen
mieli
tänne
lakkaamatta
palaa
Dessen
Sinn
kehrt
unaufhörlich
hierher
zurück
Tää
jään
ja
lumen
maa
Dieses
Land
aus
Eis
und
Schnee
Se
kiehtoo,
lumoaa
Es
fasziniert,
bezaubert
Ja
mieli
tänne
lakkaamatta
palaa
Und
der
Sinn
kehrt
unaufhörlich
hierher
zurück
On
yö
ja
kohta
kiinni
painuu
Es
ist
Nacht
und
bald
schließen
sich
Silmät
raukeat
Die
müden
Augen
Vain
havukuoret
päällä
hangen
jäisen
Nur
Fichtenzweige
auf
dem
eisigen
Schnee
Kuin
vartijoina
tunturien
Wie
Wächter
der
Fjells
Laet,
aukeat
Die
Gipfel,
die
Weiten
Ne
suojahansa
ottaa
yksinäisen
Nehmen
sie
den
Einsamen
in
ihren
Schutz
Tää
jylhän
kaunis
maa
Dieses
schroff-schöne
Land
Tää
tunturien
maa
Dieses
Land
der
Fjells
Se
suojahansa
ottaa
yksinäisen
Es
nimmt
den
Einsamen
in
seinen
Schutz
Suojahansa
ottaa
yksinäisen
Nimmt
den
Einsamen
in
seinen
Schutz
Se
suojahansa
ottaa
yksinäisen
Es
nimmt
den
Einsamen
in
seinen
Schutz
Se
suojahansa
ottaa
yksinäisen
Es
nimmt
den
Einsamen
in
seinen
Schutz
Se
suojahansa
ottaa
yksinäisen
Es
nimmt
den
Einsamen
in
seinen
Schutz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reino Helismaa, Eero Koivistoinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.