Текст и перевод песни Vesa-Matti Loiri - Rakovalkealla
On
yö
ja
tähdet
taivahalla
Ночь,
и
звезды
на
небе.
Loistaa
välkkyen
Ярко
сияет
Kuu
kirkas
hohdettaan
luo
tunturille
Луна
ярко
светит
на
землю.
On
ympärilläin
erämaa
Вокруг
меня
пустыня.
Ja
outo
hurma
sen
И
странное
очарование
этого.
On
avautunut
sydämeni
sille
Мое
сердце
открыто
для
этого.
Tää
köyhä,
karu
maa
Эта
бедная,
бесплодная
земля
...
Mun
lumoihinsa
saa
* Я
могу
быть
загипнотизирована
*
On
avautunut
sydämeni
slle
Мое
сердце
было
открыто.
On
yö
ja
revontulet
pohjan
Ночь
и
северное
сияние
на
дне.
Tuolla
loistavat
Вот
они.
Ne
niin
kuin
noitavavot
luovat
taikaa
Они
как
дети
ведьмы
творят
волшебство
On
elleet
olleet
täällä
noidat
Ведьмы
здесь
никогда
не
бывали.
Lapin
haltijaat
Лапландские
держатели
Se
oli
suurten
tietäjien
aikaa
Это
было
время
великих
мудрецов.
Tää
revontulten
maa
Это
страна
северного
сияния.
Tää
taian,
loitsun
maa
Это
страна
магии
и
чар.
Se
elää
vielä
tietäjien
aikaa
Это
все
еще
в
эпоху
магов.
On
yö
ja
rakovalkealla
Это
ночь
и
ослепительно
белая.
Liekkiin
tuijotan
Я
смотрю
на
пламя.
Se
lämpöänsä
Lapin
yöhön
valaa
В
лапландской
ночи
тепло.
Ken
suoniinsa
on
saanut
* У
кого
это
течет
по
венам?
*
Lapin
kuumeen
polttavan
Жжение
лапландской
лихорадки
Sen
mieli
tänne
lakkaamatta
palaa
Его
мысли
постоянно
возвращаются
сюда.
Tää
jään
ja
lumen
maa
Это
Земля
льда
и
снега.
Se
kiehtoo,
lumoaa
Это
очаровывает,
очаровывает.
Ja
mieli
tänne
lakkaamatta
palaa
И
разум
продолжает
возвращаться
сюда.
On
yö
ja
kohta
kiinni
painuu
Это
ночь,
и
она
закрывается.
Silmät
raukeat
Глаза
тускнеют.
Vain
havukuoret
päällä
hangen
jäisen
Только
хвойные
ракушки
поверх
ледяного
снега.
Kuin
vartijoina
tunturien
Как
Стражи
холмов.
Laet,
aukeat
Лаэт,
откройся!
Ne
suojahansa
ottaa
yksinäisen
Они
находят
убежище
у
одиночек
.
Tää
jylhän
kaunis
maa
Эта
суровая,
прекрасная
земля
...
Tää
tunturien
maa
Это
земля
холмов.
Se
suojahansa
ottaa
yksinäisen
Это
ловушка,
которая
захватывает
одиноких
.
Suojahansa
ottaa
yksinäisen
Приют
ловушка
берет
на
себя
одиночество
Se
suojahansa
ottaa
yksinäisen
# Это
ловушка,
которая
захватывает
одиноких
#
Se
suojahansa
ottaa
yksinäisen
# это
ловушка,
которая
захватывает
одиноких
#
Se
suojahansa
ottaa
yksinäisen
Это
ловушка,
которая
захватывает
одиноких
.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reino Helismaa, Eero Koivistoinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.