Текст и перевод песни Vesa-Matti Loiri - Reppu Ja Reissumies
Reppu Ja Reissumies
Backpack and Traveller
On
reppu
reissumiehelle
kai
kaikkein
paras
tuttu
Backpack
is
the
best
friend
of
a
traveller
perhaps
Mut'
mitä
reppu
sisältää,
no
se
on
eri
juttu
But
what
is
inside
a
backpack,
well
that
is
something
else
Jos
kaiken
kertois
siitä
If
I
said
everything
about
it
Ei
koskaan
aika
riitä
Time
would
never
suffice
Se
vaatteelta
ja
ruualtakin
sisältä
vain
näyttää
As
of
clothes
and
food
it
only
appears
to
be
filled
Mut'
reissumiehen
reppua
kai
vielä
jokin
täyttää
But
there
is
something
else,
a
traveller's
backpack
might
be
filled
with
Ei
nähdä
siitä
voida
It
can't
be
seen
Mut'
antaa
laulun
soida
But
let
the
song
proceed
Reppu
ja
reissumies
Backpack
and
traveller
Siinä
varmaan
on
sellainen
pari
That's
a
pair
that
makes
sense
Oli
kylmä
tai
vaikkapa
vari
In
cold
or
in
a
summer
haze
Niin
kumpikin
paikkansa
ties
Both
know
their
place
Se
reppu
saattaa
sisällänsä
pitää
muiston
varmaan
A
backpack
may
contain
a
memory
perhaps
Se
kevyeksi
repun
saa
ja
valoisaksi
harmaan
A
memory
makes
the
backpack
light
and
a
grey
day
bright
No
silloin
päivä
paistaa
That's
when
the
sun
shines
Ja
matkan
teko
maistaa
And
travelling
feels
just
fine
Mut'
suru
jos
on
repussa,
tai
ahdistus
tai
huoli
But
when
there
is
sadness
in
the
backpack,
or
angst
or
worry
Niin
repun
painoon
lisäystä
tulee
toinen
puoli
Then
the
weight
of
the
backpack
increases
by
half
Se
hiertää
hartioissa
It
rubs
on
the
shoulders
On
matkan
hauskuus
poissa
The
joy
of
travelling
is
all
but
gone
Reppu
ja
reissumies
Backpack
and
traveller
Siinä
varmaan
on
sellainen
pari
That's
a
pair
that
makes
sense
Oli
kylmä
tai
vaikkapa
vari
In
cold
or
in
a
summer
haze
Niin
kumpikin
paikkansa
ties
Both
know
their
place
On
näöltään
se
reppu
usein
vaatimaton
aivan
A
backpack
is
often
humble
to
the
naked
eye
Se
silti
jakaa
reissumiehen
ilon
tahi
vaivan
Yet
it
shares
the
traveller's
joy
or
torment
if
you
wish
Se
tuntee
murhemietteet
It
knows
your
sorrow
Ja
hauskat
ajanvietteet
And
your
amusements
Se
helteen
kestää,
tuiskun
tuntee
kuten
isäntänsä
It
withstands
the
heat,
feels
the
flurry
just
like
its
master
Se
puolustaja
jätkän
on
ja
hänen
syyttäjänsä
It
is
the
chap's
defensor
and
his
accuser
Ja
omantunnon
lailla
And
like
your
conscience
On
kieroutta
vailla
It's
completely
honest
Reppu
ja
reissumies
Backpack
and
traveller
Siinä
varmaan
on
sellainen
pari
That's
a
pair
that
makes
sense
Oli
kylmä
tai
vaikkapa
vari
In
cold
or
in
a
summer
haze
Niin
kumpikin
paikkansa
ties
Both
know
their
place
Reppu
ja
reissumies
Backpack
and
traveller
Siinä
varmaan
on
sellainen
pari
That's
a
pair
that
makes
sense
Oli
kylmä
tai
vaikkapa
vari
In
cold
or
in
a
summer
haze
Niin
kumpikin
paikkansa
ties
Both
know
their
place
Reppu
ja
reissumies
Backpack
and
traveller
Siinä
varmaan
on
sellainen
pari
That's
a
pair
that
makes
sense
Oli
kylmä
tai
vaikkapa
vari
In
cold
or
in
a
summer
haze
Niin
kumpikin
paikkansa
ties
Both
know
their
place
Reppu
ja
reissumies
Backpack
and
traveller
Siinä
varmaan
on
sellainen
pari
That's
a
pair
that
makes
sense
Oli
kylmä
tai
vaikkapa
vari
In
cold
or
in
a
summer
haze
Niin
kumpikin
paikkansa
ties
Both
know
their
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reino Helismaa, Toivo Kärki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.