Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ouvre
les
yeux,
tu
n'es
pas
là
Ich
öffne
die
Augen,
du
bist
nicht
da
Pourtant
j'ai
rêvé
de
ton
corps
Doch
ich
habe
von
deinem
Körper
geträumt
J'entends
encore
des
notes
fuchsias
Ich
höre
noch
immer
fuchsiafarbene
Noten
Coincées
dans
ta
boite
de
Pandore
Gefangen
in
deiner
Büchse
der
Pandora
J'ai
tant
de
peine
que
tu
ne
vois
pas
Ich
habe
so
viel
Kummer,
dass
du
es
nicht
siehst
Cachée
aux
yeux
du
monde
Versteckt
vor
den
Augen
der
Welt
J'ai
grandi
dans
mon
petit
monde
Ich
bin
in
meiner
kleinen
Welt
aufgewachsen
Et
j'y
suis
bien
avec
toi
Und
es
ist
schön,
mit
dir
darin
zu
sein
Alors
je
me
dis
que
c'est
temporaire
Also
sage
ich
mir,
dass
es
vorübergehend
ist
Alors
je
me
dis
que
ça
passera
Also
sage
ich
mir,
dass
es
vergehen
wird
Alors
je
me
dis
que
c'était
bien
hier
Also
sage
ich
mir,
dass
es
gestern
schön
war
Alors
je
me
dis
pourquoi
pas
demain
Also
sage
ich
mir,
warum
nicht
morgen
Alors
je
me
dis
que
c'est
temporaire
Also
sage
ich
mir,
dass
es
vorübergehend
ist
Alors
je
me
dis
que
ça
passera
Also
sage
ich
mir,
dass
es
vergehen
wird
Alors
je
me
dis
que
c'était
bien
hier
Also
sage
ich
mir,
dass
es
gestern
schön
war
Alors
je
me
dis
pourquoi
pas
demain
Also
sage
ich
mir,
warum
nicht
morgen
Demain,
demain,
demain,
demain,
demain,
demain,
demain,
demain
Morgen,
morgen,
morgen,
morgen,
morgen,
morgen,
morgen,
morgen
Demain,
demain,
demain,
demain,
demain,
demain,
demain,
demain
Morgen,
morgen,
morgen,
morgen,
morgen,
morgen,
morgen,
morgen
J'ai
des
photos
de
toi
Ich
habe
Fotos
von
dir
Dans
mon
téléphone
In
meinem
Telefon
Je
les
regarde
de
temps
en
temps
Ich
schaue
sie
von
Zeit
zu
Zeit
an
Tu
es
si
mignonne
Du
bist
so
süß
J'ai
dessiné
ton
visage
dans
le
sable
Ich
habe
dein
Gesicht
in
den
Sand
gezeichnet
Le
vent
a
tout
effacé
Der
Wind
hat
alles
ausgelöscht
J'ai
crié
ton
nom
en
haut
d'un
phare
Ich
habe
deinen
Namen
von
einem
Leuchtturm
herabgeschrien
Mais
le
vent
a
tout
emporté
Aber
der
Wind
hat
alles
fortgetragen
Mais
qui
es-tu?
Un
poisson-lune?
Aber
wer
bist
du?
Ein
Mondfisch?
Je
n'y
crois
pas
Ich
glaube
es
nicht
Mais
qui
es-tu?
Le
vent
des
dunes
Aber
wer
bist
du?
Der
Wind
der
Dünen
Qui
s'échoue
sur
moi
Der
sich
an
mich
heranschwappt
Alors
je
me
dis
que
c'est
temporaire
Also
sage
ich
mir,
dass
es
vorübergehend
ist
Alors
je
me
dis
que
ça
passera
Also
sage
ich
mir,
dass
es
vergehen
wird
Alors
je
me
dis
que
c'était
bien
hier
Also
sage
ich
mir,
dass
es
gestern
schön
war
Alors
je
me
dis
pourquoi
pas
demain
Also
sage
ich
mir,
warum
nicht
morgen
Alors
je
me
dis
que
c'est
temporaire
Also
sage
ich
mir,
dass
es
vorübergehend
ist
Alors
je
me
dis
que
ça
passera
Also
sage
ich
mir,
dass
es
vergehen
wird
Alors
je
me
dis
que
c'était
bien
hier
Also
sage
ich
mir,
dass
es
gestern
schön
war
Alors
je
me
dis
pourquoi
pas
demain
Also
sage
ich
mir,
warum
nicht
morgen
Demain,
demain,
demain,
demain,
demain,
demain,
demain,
demain
Morgen,
morgen,
morgen,
morgen,
morgen,
morgen,
morgen,
morgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deverre-chevallier Victor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.