You're
the
worst
Du
bist
das
Schlimmste
My
apologies
Es
tut
mir
leid
That
you
feel
the
need
to
count
every
one
of
my
flaws
Dass
du
das
Bedürfnis
verspürst,
jeden
meiner
Fehler
zu
zählen
It's
not
lost
on
me
that
I
might
not
be
exactly
how
you
want
Mir
ist
bewusst,
dass
ich
vielleicht
nicht
genau
so
bin,
wie
du
es
willst
Inside
my
castle
In
meinem
Schloss
Mind
is
fragile
Ist
der
Geist
zerbrechlich
Like
a
slipper
made
of
glass
Wie
ein
Pantoffel
aus
Glas
Meant
to
break
and
not
to
last
Dazu
bestimmt,
zu
zerbrechen
und
nicht
zu
halten
(Mmm-mmm-mmm-mmm)
(Mmm-mmm-mmm-mmm)
Nobody's
born
a
villain
Niemand
wird
als
Bösewicht
geboren
But
you
made
sure
to
draw
it
out
Aber
du
hast
dafür
gesorgt,
es
herauszukitzeln
You
know
just
how
to
make
me
believe
it
Du
weißt
genau,
wie
du
mich
dazu
bringst,
es
zu
glauben
Like
it
or
not
it's
a
part
of
me
now
Ob
es
mir
gefällt
oder
nicht,
es
ist
jetzt
ein
Teil
von
mir
You're
the
worst
Du
bist
das
Schlimmste
I
will
make
sure
that
nobody
loves
you
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
niemand
dich
liebt
You're
the
worst
and
I'll
make
sure
that
nobody
cares
Du
bist
das
Schlimmste
und
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
sich
niemand
um
dich
kümmert
I
know
you
are
the
worst
Ich
weiß,
du
bist
das
Schlimmste
You
can't
picture
yourself
without
me
Du
kannst
dich
selbst
nicht
ohne
mich
vorstellen
And
the
worst
is
that
I'm
just
a
part
of
you
Und
das
Schlimmste
ist,
dass
ich
nur
ein
Teil
von
dir
bin
It's
kind
of
a
tragedy
Es
ist
irgendwie
eine
Tragödie
Same
old
history
Dieselbe
alte
Geschichte
Making
each
other
feel
small
Wir
sorgen
dafür,
dass
sich
der
andere
klein
fühlt
No
more
sympathy
Kein
Mitgefühl
mehr
We
burn
easily
Wir
verbrennen
leicht
Just
like
a
house
made
of
cards
Wie
ein
Kartenhaus
Kinda
thought
it'd
be
over
now
Ich
dachte
irgendwie,
es
wäre
jetzt
vorbei
I've
been
stuck
in
the
silence
for
too
long
Ich
stecke
zu
lange
in
der
Stille
fest
Afraid
that
I'd
never
get
out
Ich
hatte
Angst,
dass
ich
nie
herauskommen
würde
(Mmm-mmm-mmm-mmm)
(Mmm-mmm-mmm-mmm)
You're
the
worst
Du
bist
das
Schlimmste
I
will
make
sure
that
nobody
loves
you
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
niemand
dich
liebt
You're
the
worst
and
I'll
make
sure
that
nobody
cares
Du
bist
das
Schlimmste
und
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
sich
niemand
um
dich
kümmert
I
know
you
are
the
worst
Ich
weiß,
du
bist
das
Schlimmste
You
can't
picture
yourself
without
me
Du
kannst
dich
selbst
nicht
ohne
mich
vorstellen
And
the
worst
is
that
I'm
just
a
part
of
you
Und
das
Schlimmste
ist,
dass
ich
nur
ein
Teil
von
dir
bin
Nobody's
born
a
villain
(but
you
made
me
one)
Niemand
wird
als
Bösewicht
geboren
(aber
du
hast
mich
zu
einem
gemacht)
Yeah,
you
made
sure
to
draw
it
out
(look
what
I've
become)
Ja,
du
hast
dafür
gesorgt,
es
herauszukitzeln
(sieh
nur,
was
aus
mir
geworden
ist)
You
know
just
how
to
make
me
believe
it
Du
weißt
genau,
wie
du
mich
dazu
bringst,
es
zu
glauben
Like
it
or
not
it's
a
part
of
me
now
Ob
es
mir
gefällt
oder
nicht,
es
ist
jetzt
ein
Teil
von
mir
I'm
the
worst
Ich
bin
das
Schlimmste
I
will
make
sure
that
nobody
loves
me
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
niemand
mich
liebt
I'm
the
worst
and
I'll
make
sure
that
nobody
cares
Ich
bin
das
Schlimmste
und
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
sich
niemand
um
mich
kümmert
I
know
I
am
the
worst
Ich
weiß,
ich
bin
das
Schlimmste
I
can
picture
myself
without
you
Ich
kann
mir
mich
selbst
ohne
dich
vorstellen
But
the
worst
is
that
you're
still
a
part
of
me
Aber
das
Schlimmste
ist,
dass
du
immer
noch
ein
Teil
von
mir
bist
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.