Текст и перевод песни Viguen - Aroose Darya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aroose Darya
Bride of the River
ای
بهار
جان
پرور
من،
ای
مِی
نشاط
آور
من
Oh,
my
life-giving
spring,
oh,
my
exhilarating
wine,
چون
نسیم
جان
بخش
چمن،
بگذر
از
بر
من
Like
the
life-giving
breeze
of
the
meadow,
pass
by
me.
چون
نسیم
جان
بخش
چمن،
بگذر
از
بر
من
Like
the
life-giving
breeze
of
the
meadow,
pass
by
me.
می
بوسد
می
بوید،
لاله
صحرا
دامن
تو
Kisses
and
smells,
the
tulip
of
the
desert,
your
skirt,
باد
صحرا
آرد،
بوی
گل
از
پیراهن
تو
The
desert
wind
brings,
the
scent
of
flowers
from
your
dress.
چون
نسیم
خوش
بوی
چمن،
بگذر
از
بر
من
Like
the
sweet-smelling
breeze
of
the
meadow,
pass
by
me.
چون
نسیم
خوش
بوی
چمن،
بگذر
از
بر
من
Like
the
sweet-smelling
breeze
of
the
meadow,
pass
by
me.
رنگ
تو
گل
بوی
تو
گل،
چهره
دل
آرای
تو
گل
Your
color
is
a
flower,
your
scent
is
a
flower,
your
heart-adorning
face
is
a
flower,
روی
تو
گل
موی
تو
گل،
قامت
فریبای
تو
گل
Your
face
is
a
flower,
your
hair
is
a
flower,
your
alluring
figure
is
a
flower.
چون
نسیم
جان
بخش
چمن،
بگذر
از
بر
من
Like
the
life-giving
breeze
of
the
meadow,
pass
by
me.
چون
نسیم
جان
بخش
چمن،
بگذر
از
بر
من
Like
the
life-giving
breeze
of
the
meadow,
pass
by
me.
ای
بهار
جان
پرور
من،
ای
مِی
نشاط
آور
من
Oh,
my
life-giving
spring,
oh,
my
exhilarating
wine,
چون
نسیم
جان
بخش
چمن،
بگذر
از
بر
من
Like
the
life-giving
breeze
of
the
meadow,
pass
by
me.
چون
نسیم
جان
بخش
چمن،
بگذر
از
بر
من
Like
the
life-giving
breeze
of
the
meadow,
pass
by
me.
می
بوسد
می
بوید،
لاله
صحرا
دامن
تو
Kisses
and
smells,
the
tulip
of
the
desert,
your
skirt,
باد
صحرا
آرد،
بوی
گل
از
پیراهن
تو
The
desert
wind
brings,
the
scent
of
flowers
from
your
dress.
چون
نسیم
خوش
بوی
چمن،
بگذر
از
بر
من
Like
the
sweet-smelling
breeze
of
the
meadow,
pass
by
me.
چون
نسیم
خوش
بوی
چمن،
بگذر
از
بر
من
Like
the
sweet-smelling
breeze
of
the
meadow,
pass
by
me.
رنگ
تو
گل
بوی
تو
گل،
چهره
دل
آرای
تو
گل
Your
color
is
a
flower,
your
scent
is
a
flower,
your
heart-adorning
face
is
a
flower,
روی
تو
گل
موی
تو
گل،
قامت
فریبای
تو
گل
Your
face
is
a
flower,
your
hair
is
a
flower,
your
alluring
figure
is
a
flower.
چون
نسیم
جان
بخش
چمن،
بگذر
از
بر
من
Like
the
life-giving
breeze
of
the
meadow,
pass
by
me.
چون
نسیم
جان
بخش
چمن،
بگذر
از
بر
من
Like
the
life-giving
breeze
of
the
meadow,
pass
by
me.
چون
نسیم
جان
بخش
چمن،
بگذر
از
بر
من
Like
the
life-giving
breeze
of
the
meadow,
pass
by
me.
چون
نسیم
جان
بخش
چمن،
بگذر
از
بر
من
Like
the
life-giving
breeze
of
the
meadow,
pass
by
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Saghi
дата релиза
08-09-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.