Текст и перевод песни Viguen - Bekhatere Tou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bekhatere Tou
Bekhatere Tou (For Your Sake)
دیدی
ای
تنها
امیدم
آنچه
که
گفتی
شنیدم
Did
you
see,
my
only
hope,
I
heard
what
you
said,
با
خیال
خاطر
تو
از
همه
کس
دل
بریدم
For
your
sake,
my
love,
I've
broken
ties
with
everyone
else.
دیدی
ای
آرام
جانم
تا
کنون
وصلت
ندیدم
Did
you
see,
my
peace
of
mind,
I
haven't
seen
your
union
yet,
گر
به
من
مهری
نداری
میدهی
از
چه
نویدم
If
you
don't
have
any
affection
for
me,
why
do
you
give
me
hope?
یا
وفا
کن
یا
جوابم
کن
بعد
از
این
کمتر
عتابم
کن
Either
be
true
to
me,
or
reject
me,
after
this,
reproach
me
less,
سر
خوش
و
مست
از
شرابم
کن
همچو
دوران
گذشته
Make
me
happy
and
drunk
with
your
love,
like
the
past.
تا
به
کی
در
فکر
شور
و
شر
تا
به
کی
در
فکر
سیم
و
زر
Until
when
will
you
be
thinking
of
mischief
and
evil,
until
when
will
you
be
thinking
of
silver
and
gold?
لحظه
ای
در
خاطرت
آور
عهد
و
پیمان
گذشته
For
a
moment,
remember
the
promises
of
the
past.
ای
امید
زندگانی
تا
به
کی
نامهربانی
Oh,
hope
of
my
life,
until
when
will
you
be
unkind?
گو
چه
کردم
من
که
دیگر
قدر
عشقم
را
ندانی
Tell
me,
what
have
I
done
that
you
no
longer
value
my
love?
دیدی
ای
تنها
امیدم
آنچه
که
گفتی
شنیدم
Did
you
see,
my
only
hope,
I
heard
what
you
said,
با
خیال
خاطر
تو
از
همه
کس
دل
بریدم
For
your
sake,
my
love,
I've
broken
ties
with
everyone
else.
دیدی
ای
آرام
جانم
تا
کنون
وصلت
ندیدم
Did
you
see,
my
peace
of
mind,
I
haven't
seen
your
union
yet,
گر
به
من
مهری
نداری
میدهی
از
چه
نویدم
If
you
don't
have
any
affection
for
me,
why
do
you
give
me
hope?
یا
وفا
کن
یا
جوابم
کن
بعد
از
این
کمتر
عتابم
کن
Either
be
true
to
me,
or
reject
me,
after
this,
reproach
me
less,
سر
خوش
و
مست
از
شرابم
کن
همچو
دوران
گذشته
Make
me
happy
and
drunk
with
your
love,
like
the
past.
تا
به
کی
در
فکر
شور
و
شر
تا
به
کی
در
فکر
سیم
و
زر
Until
when
will
you
be
thinking
of
mischief
and
evil,
until
when
will
you
be
thinking
of
silver
and
gold?
لحظه
ای
در
خاطرت
آور
عهد
و
پیمان
گذشته
For
a
moment,
remember
the
promises
of
the
past.
ای
امید
زندگانی
تا
به
کی
نامهربانی
Oh,
hope
of
my
life,
until
when
will
you
be
unkind?
گو
چه
کردم
من
که
دیگر
قدر
عشقم
را
ندانی
Tell
me,
what
have
I
done
that
you
no
longer
value
my
love?
دیدی
ای
تنها
امیدم
آنچه
که
گفتی
شنیدم
Did
you
see,
my
only
hope,
I
heard
what
you
said,
با
خیال
خاطر
تو
از
همه
کس
دل
بریدم
For
your
sake,
my
love,
I've
broken
ties
with
everyone
else.
دیدی
ای
آرام
جانم
تا
کنون
وصلت
ندیدم
Did
you
see,
my
peace
of
mind,
I
haven't
seen
your
union
yet,
گر
به
من
مهری
نداری
میدهی
از
چه
نویدم
If
you
don't
have
any
affection
for
me,
why
do
you
give
me
hope?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.