Текст и перевод песни Viguen - Dade Gharibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dade Gharibi
Dade Gharibi (The Pain of Loneliness)
غریبی
سخت
مرا
Loneliness
hits
me
hard,
my
love,
غریبی
سخت
مرا
Loneliness
hits
me
hard,
دل
گیر
داره
It
fills
my
heart
with
sorrow.
غریبی
سخت
مرا
Loneliness
hits
me
hard,
دل
گیر
داره
It
fills
my
heart
with
sorrow.
فلک
بر
گردنم
زنجیر
داره
Fate
has
chained
my
neck,
my
dear.
فلک
از
گردنم
فلک
از
گردنم
Fate,
remove
this
chain
from
my
neck,
from
my
neck,
زنجیر
بردار
که
غریبی
با
دلم
زنجیر
داره
Remove
this
chain,
for
loneliness
has
bound
my
heart.
اگر
دستم
رسد
بر
چرخ
گردون
If
my
hand
could
reach
the
spinning
wheel
of
fate,
اگر
دستم
رسد
بر
چرخ
گردون
If
my
hand
could
reach
the
spinning
wheel
of
fate,
از
اون
پرسم
I
would
ask
it,
از
اون
پرسم
I
would
ask
it,
که
این
چون
است
و
آن
چون
Why
this
is
so,
and
that
is
so.
یکی
را
داده
ایی
To
one
you
have
given,
یکی
را
داده
ایی
To
one
you
have
given,
صد
ناز
نعمت
A
hundred
delicate
blessings.
یکی
را
یکی
را
To
another,
to
another,
آلوده
در
خون
Covered
in
blood.
بهارونم
رسد
My
spring
has
arrived,
my
love,
جوانیم
هم
جوانیم
هم
My
youth,
my
youth
too,
سر
قبرم
سر
قبرم
At
my
grave,
at
my
grave,
جوانان
لاله
روی
Young,
rosy-cheeked
people
زمین
که
بهرشان
باید
به
گل
گشت
For
whom
the
earth
must
turn
to
flowers.
تن
محنت
کشیده
A
body
worn
by
hardship,
تن
محنت
کشیده
A
body
worn
by
hardship,
دارم
خدایا
I
have,
oh
God.
دل
حسرت
کشیده
A
heart
filled
with
longing,
دل
حسرت
کشیده
A
heart
filled
with
longing,
دارم
خدایا
I
have,
oh
God.
زشوق
مسکن
From
the
yearning
for
a
home,
زشوق
مسکن
From
the
yearning
for
a
home,
داد
غریبی
The
pain
of
loneliness,
زسینه
آتش
دارم
خدایا
A
fire
in
my
chest,
oh
God.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.