Текст и перевод песни Viguen - Dou Kabootar
روزی
من
و
تو
ای
جان
همچون
کبوترها
Однажды
мы
с
тобой,
любимая,
словно
два
голубя,
سر
نهادیم
با
هم
در
بستر
پرها
Сложили
головы
вместе
в
гнезде
из
перьев.
پرگشاده
همرهِ
مرغانِ
خوش
آواز
Расправив
крылья
вместе
с
радостно
поющими
птицами,
گه
به
کوهستان
و
گه
به
صحرا
در
پرواز
Летали
то
в
горы,
то
в
поля.
جلوه
زندگی
را
در
چشم
هم
میدیدیم
Мы
видели
отражение
жизни
в
глазах
друг
друга,
چون
به
شب
میرسیدیم
کنار
هم
می
آرمیدیم
Когда
наступала
ночь,
мы
засыпали
бок
о
бок.
تا
نسیمی
میوزید
آشیانه
میلرزید
Когда
дул
ветер,
наше
гнездо
дрожало,
ما
ز
بیم
جان
خود
بر
سر
هم
پر
میکشیدیم
И
мы,
боясь
за
свои
жизни,
обнимали
друг
друга.
اکنون
از
هم
روگردانیم،
نه
من
نه
تو
نمیدانیم
А
теперь
мы
отвернулись
друг
от
друга,
ни
ты,
ни
я
не
знаем,
چون
شد
که
آشنا
گشتیم،
روز
دگر
جدا
گشتیم
Как
мы
стали
близки
и
почему
в
другой
день
расстались.
هرکس
که
دلدار
مرا
از
من
جدا
کرد
ای
خدا
Тот,
кто
разлучил
меня
с
моей
любимой,
о
Боже,
خواهم
بسوزانی
دلش،
سازی
ز
دلدارش
جدا
Прошу,
сожги
его
сердце,
разлучи
его
с
его
любовью.
اکنون
از
هم
روگردانیم،
نه
من
نه
او
نمیدانیم
А
теперь
мы
отвернулись
друг
от
друга,
ни
я,
ни
она
не
знаем,
چه
شد
که
آشنا
گشتیم،
روز
دگر
جدا
گشتیم
Как
мы
стали
близки
и
почему
в
другой
день
расстались.
هرکس
که
دلدار
مرا
از
من
جدا
کرد
ای
خدا
Тот,
кто
разлучил
меня
с
моей
любимой,
о
Боже,
خواهم
بسوزانی
دلش،
سازی
ز
دلدارش
جدا
Прошу,
сожги
его
сердце,
разлучи
его
с
его
любовью.
اکنون
از
هم
روگردانیم،
نه
من
نه
او
نمیدانیم
А
теперь
мы
отвернулись
друг
от
друга,
ни
я,
ни
она
не
знаем,
چه
شد
که
آشنا
گشتیم،
روز
دگر
جدا
گشتیم
Как
мы
стали
близки
и
почему
в
другой
день
расстались.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derderian Derderian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.