Going Home - Vonneguttперевод на немецкий




Going Home
Nach Hause gehen
Everybody's going out
Alle gehen aus
All trying to resist
Alle versuchen zu widerstehen
All fire shots
Alle kippen Shots
And I'm trying to resist
Und ich versuche zu widerstehen
I had a long day though
Ich hatte aber einen langen Tag
I'm trying to forget
Ich versuche zu vergessen
So bring on the first
Also her mit dem Ersten
I'm trying to make it to the fifth
Ich versuche, es bis zum Fünften zu schaffen
And the room starts spinning
Und der Raum beginnt sich zu drehen
And I'm with a couple of women
Und ich bin mit ein paar Frauen zusammen
And I'm glad that I'm with them
Und ich bin froh, dass ich bei ihnen bin
And they fine as fuck
Und sie sind verdammt heiß
I don't know which one gon' get the job done
Ich weiß nicht, welche es erledigen wird
So I'll take all three
Also nehme ich alle drei
Goin' line 'em all up
Werde sie alle aufreihen
Ugh
Ugh
Yup, this the life
Jep, das ist das Leben
All leaned up with a twist of Sprite
Ganz gechillt mit einem Schuss Sprite
And now it's obvious that this my vice
Und jetzt ist es offensichtlich, dass das mein Laster ist
Oddly enough, believe the hype
Seltsamerweise, glaub dem Hype
I hope I don't miss the times I spent
Ich hoffe, ich vergesse diese Zeiten nicht
I don't want this night to end
Ich will nicht, dass diese Nacht endet
And I don't really know where this road gon' go
Und ich weiß nicht wirklich, wohin dieser Weg führen wird
But I hope I end up anywhere but home
Aber ich hoffe, ich lande überall, nur nicht zu Hause
So tonight's the night
Also heute Nacht ist die Nacht
Nights like this are what I like in life
Nächte wie diese sind es, die ich im Leben mag
But just took two things of the Mike 'n' Ikes
Aber hab' grad zwei Dinger von den Mike 'n' Ikes genommen
Now I'm feeling like a million
Jetzt fühle ich mich wie eine Million
The price is right
Der Preis stimmt
I hope I get alright
Ich hoffe, mir geht's gut
Telling me to slow down
Man sagt mir, ich soll langsamer machen
Before I crash on site
Bevor ich hier crashe
I'm doing fine, you can save your advice
Mir geht's gut, du kannst dir deinen Rat sparen
See I ain't going home tonight
Siehst du, ich gehe heute Nacht nicht nach Hause
And I ain't going home tonight
Und ich gehe heute Nacht nicht nach Hause
And we ain't going home tonight
Und wir gehen heute Nacht nicht nach Hause
What more can I say?
Was soll ich noch sagen?
I'm already cultured
Ich bin schon erfahren
Made it in the game full of lames and vultures
Hab's im Spiel voller Versager und Geier geschafft
It's safe to say I'm the next threat since success
Man kann wohl sagen, ich bin die nächste Bedrohung seit dem Erfolg
Getting sucked in excess
Werde vom Exzess aufgesogen
I love it
Ich liebe es
I threw my morals out the window
Ich habe meine Moral aus dem Fenster geworfen
Only trust chicks that I meet through Kimbo
Vertraue nur Mädels, die ich durch Kimbo kennenlerne
Jumping on the bandwagon late
Springe spät auf den Zug auf
Just catching on, sorry I been dope
Komm grad erst drauf klar, sorry, ich war schon immer krass
But it is what it is
Aber es ist, was es ist
Celebrate life so we drink like fish
Feiern das Leben, also trinken wir wie die Fische
And it seems like my body is telling me to quit
Und es scheint, als würde mein Körper mir sagen, ich soll aufhören
Then a model told me I should live with no regrets
Dann sagte mir ein Model, ich solle ohne Reue leben
I'mma make this party
Ich werd' diese Party schmeißen
Take it up another step
Es noch eine Stufe höher bringen
Bring a couple bottles and let's drink 'till nothing left
Bring ein paar Flaschen und lass uns trinken, bis nichts mehr übrig ist
I start, you follow me
Ich fange an, du folgst mir
Some mistakes, worry about it all tomorrow
Manche Fehler, Sorgen machen wir uns morgen drüber
I'm trying to slow my pace up
Ich versuche, mein Tempo zu drosseln
Because I've been up for days
Weil ich seit Tagen wach bin
This isn't the first time it's occurred
Das ist nicht das erste Mal, dass das passiert ist
And now my life has changed
Und jetzt hat sich mein Leben verändert
She only like me 'cause my fame
Sie mag mich nur wegen meines Ruhms
But honestly it's what I deserve
Aber ehrlich gesagt, das ist es, was ich verdiene
So I'm caught up in this thing
Also bin ich in dieser Sache gefangen
These girls, they look the same
Diese Mädels, sie sehen alle gleich aus
And I can't tell her from her
Und ich kann sie nicht voneinander unterscheiden
But it's all OK, see I really can't complain
Aber es ist alles OK, siehst du, ich kann mich wirklich nicht beschweren
'Cause I don't know which girl I prefer
Denn ich weiß nicht, welches Mädel ich bevorzuge





Авторы: Lucas Kyle L, Gilbert Eric B, White Taylor Stockton, Garrard Neil Mark, Postlewait Patrick William


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.