Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You Shaded?
Bist du beschattet?
One
for
the
passers-by
Einer
für
die
Passanten
One
for
the
ocean
sky
Einer
für
den
Ozeanhimmel
Is
hit
how
we
shall
dance
Ist
es
so,
wie
wir
tanzen
sollen
In
our
grey
romance
In
unserer
grauen
Romanze
Changing
changing
Verändernd,
verändernd
Like
chamelons
and
dreamers
Wie
Chamäleons
und
Träumer
Like
a
changing
song
of
seasons
Wie
ein
wechselndes
Lied
der
Jahreszeiten
Emulating,
overrating
Nachahmend,
überbewertend
I'm
cascading
Ich
falle
kaskadenartig
Separating
emulating
Trennend,
nachahmend
Walking
hand
in
hand
along
the
sea
Hand
in
Hand
am
Meer
entlang
gehend
Are
you
shaded
just
like
me
and
me?
Bist
du
beschattet,
so
wie
ich?
This
seceding,
just
another
feeling...
Dieses
Sich-Abspalten,
nur
ein
weiteres
Gefühl...
Come
and
see
the
dream
that
I
can
see
Komm
und
sieh
den
Traum,
den
ich
sehen
kann
Come
and
see
the
possibilities
Komm
und
sieh
die
Möglichkeiten
Endless
realms
of
sadness
madness
though
Jedoch
endlose
Reiche
der
Traurigkeit,
des
Wahnsinns
Glad
that
I
am
here
Froh,
dass
ich
hier
bin
Are
you
with
me?
Bist
du
bei
mir?
Or
against
me?
Oder
gegen
mich?
Are
you
shaded
Bist
du
beschattet
Just
like
me?
Genau
wie
ich?
One
for
the
passers-by
Einer
für
die
Passanten
One
for
the
ocean
sky
Einer
für
den
Ozeanhimmel
Is
hit
how
we
shall
dance
Ist
es
so,
wie
wir
tanzen
sollen
In
our
grey
romance
In
unserer
grauen
Romanze
One
for
the
passers-by
Einer
für
die
Passanten
One
for
the
tempting
sigh
Einer
für
den
verführerischen
Seufzer
Are
you
afraid
of
me?
Hast
du
Angst
vor
mir?
Tell
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Are
you
shaded
like
me?
Bist
du
beschattet
wie
ich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Canion Alex, Dow Simone Nicoloso, Estrin Daniel Mattheus, Kay Scott Ewen, Boeyen Mark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.