Voyager feat. Daniel Tompkins - The Pensive Disarray - перевод текста песни на немецкий

The Pensive Disarray - Voyager , Daniel Tompkins перевод на немецкий




The Pensive Disarray
Die nachdenkliche Unordnung
I seek to find all the things that I have found, all the times that I have lost, so
Ich versuche, all die Dinge zu finden, die ich gefunden habe, all die Male, die ich verloren habe, also
I seek to yield to the pressures of today, to the pensive disarray
versuche ich, dem Druck von heute nachzugeben, der nachdenklichen Unordnung
And I'm still falling, holding onto what I've got
Und ich falle immer noch, halte fest an dem, was ich habe
I seek to bring all the gifts of [?] to the ones that I adore, so
Ich versuche, alle Gaben von [?] zu denen zu bringen, die ich verehre, also
I can surround myself with the ones I love, with the ones I trust
kann ich mich mit denen umgeben, die ich liebe, mit denen, denen ich vertraue
And I'm still holding, holding onto what I've got
Und ich halte immer noch fest, halte fest an dem, was ich habe
And I'm still holding, holding onto what I've got
Und ich halte immer noch fest, halte fest an dem, was ich habe
I take the pressure now, I'll take the silence out, I keep believing (I keep believing)
Ich nehme den Druck jetzt auf mich, ich vertreibe die Stille, ich glaube weiter (Ich glaube weiter)
I hold the reason (I hold the reason)
Ich kenne den Grund (Ich kenne den Grund)
I hold the answer how will I know I rise now, I hold the reason (I hold the reason)
Ich kenne die Antwort darauf, wie ich wissen soll, dass ich jetzt aufsteige, ich kenne den Grund (Ich kenne den Grund)
I am deceiving
Ich täusche
I hold the
Ich halte das
I feel the
Ich fühle das
And I wonder, I wonder, I can't escape from me again
Und ich frage mich, ich frage mich, ich kann mir selbst nicht wieder entkommen
I breathe the
Ich atme das
I feel the
Ich fühle das
And I wonder, I wonder, I can't escape from me again
Und ich frage mich, ich frage mich, ich kann mir selbst nicht wieder entkommen
Like the silent abode, in the tears I will glow
Wie die stille Zuflucht, in Tränen werde ich glühen
It's illusion I crave, it's the feeling I savor, and then
Es ist die Illusion, nach der ich mich sehne, es ist das Gefühl, das ich auskoste, und dann
Something [?] Into pieces I go
Etwas [?] und ich zerbreche in Stücke
Judging all that I see in the absence of glee and you always say
Beurteile alles, was ich sehe, in Abwesenheit von Frohsinn und du sagst immer
I seek to find all the things that I have found, all the times that I have lost, so
Ich versuche, all die Dinge zu finden, die ich gefunden habe, all die Male, die ich verloren habe, also
I seek to yield to the pressures of today, to the pensive disarray
versuche ich, dem Druck von heute nachzugeben, der nachdenklichen Unordnung
And I'm still holding, holding onto what I've got
Und ich halte immer noch fest, halte fest an dem, was ich habe
I take the pressure now, I'll take the silence out, I keep believing (I keep believing)
Ich nehme den Druck jetzt auf mich, ich vertreibe die Stille, ich glaube weiter (Ich glaube weiter)
I hold the reason (I hold the reason)
Ich kenne den Grund (Ich kenne den Grund)
I hold the answer how will I know I rise now, I hold the reason (I hold the reason)
Ich kenne die Antwort darauf, wie ich wissen soll, dass ich jetzt aufsteige, ich kenne den Grund (Ich kenne den Grund)
I am deceiving (I am deceiving)
Ich täusche (Ich täusche)
I know answer now I feel, I know what you have said is real
Ich kenne die Antwort jetzt, ich fühle es. Ich weiß, was du gesagt hast, ist wahr.
And I am suffering again, taking all the pain
Und ich leide wieder, nehme all den Schmerz auf mich
I know answer now I feel, I know what you have said is real
Ich kenne die Antwort jetzt, ich fühle es. Ich weiß, was du gesagt hast, ist wahr.
And I am suffering again, taking all the pain
Und ich leide wieder, nehme all den Schmerz auf mich
I hold the answer how will I know I rise now
Ich kenne die Antwort darauf, wie ich wissen soll, dass ich jetzt aufsteige
What is the reason for this pensive disarray
Was ist der Grund für diese nachdenkliche Unordnung





Авторы: Canion Alex, Dow Simone Nicoloso, Estrin Daniel Mattheus, Kay Scott Ewen, Boeyen Mark


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.