Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hạnh
phúc
nơi
đâu
sao
lại
trôi
đi
quá
mau
Wo
ist
das
Glück,
warum
verfliegt
es
so
schnell?
Ước
muốn
bên
nhau
chỉ
là
đơn
sơ
thế
thôi
Der
Wunsch,
zusammen
zu
sein,
ist
doch
so
einfach.
Nhiều
lúc
em
mơ
chân
trời
yêu
thương
có
đôi
Manchmal
träume
ich
von
einem
Horizont
der
Liebe,
wo
wir
zu
zweit
sind.
Em
mong
chờ
hoài
em
đi
tìm
hoài
Ich
warte
immer
noch,
ich
suche
immer
noch.
Chỉ
thấy
dối
gian
để
rồi
gieo
bao
trái
ngang
Ich
sehe
nur
Lügen,
die
so
viel
Leid
säen.
Hãy
nói
cho
em
con
đường
mà
em
phải
đi
Sag
mir
bitte,
welchen
Weg
ich
gehen
soll.
Để
thấy
yên
vui
sẽ
về
bên
em
ngủ
yên
Damit
die
Freude
zu
mir
zurückkehrt
und
bei
mir
ruht.
Cho
em
được
cười
cho
em
ấm
áp
Lass
mich
lächeln,
gib
mir
Wärme.
Yêu
là
yêu
và
yêu
là
yêu
Lieben
heißt
lieben,
und
lieben
heißt
lieben.
Biết
đâu
mai
sau
là
nước
mắt
thương
đau
Wer
weiß,
ob
es
morgen
Tränen
und
Schmerz
sein
werden.
Yêu
là
yêu
và
yêu
là
yêu
Lieben
heißt
lieben,
und
lieben
heißt
lieben.
Là
bao
đêm
trong
em
vỡ
nát
Es
sind
so
viele
Nächte,
in
denen
ich
innerlich
zerbreche.
Con
đường
em
phải
đi
là
đâu
Welchen
Weg
soll
ich
gehen?
Hãy
mang
cho
em
và
hãy
nói
với
em
Bitte
gib
mir
und
sag
mir.
Xin
tình
yêu
về
đây
ngủ
yên
Ich
bitte
darum,
dass
die
Liebe
zurückkehrt
und
bei
mir
ruht.
Để
xóa
hết
trong
em
muộn
phiền
Um
all
die
Sorgen
in
mir
auszulöschen.
Hạnh
phúc
nơi
đâu
sao
lại
trôi
đi
quá
mau
Wo
ist
das
Glück,
warum
verfliegt
es
so
schnell?
Ước
muốn
bên
nhau
chỉ
là
đơn
sơ
thế
thôi
Der
Wunsch,
zusammen
zu
sein,
ist
doch
so
einfach.
Nhiều
lúc
em
mơ
chân
trời
yêu
thương
có
đôi
Manchmal
träume
ich
von
einem
Horizont
der
Liebe,
wo
wir
zu
zweit
sind.
Em
mong
chờ
hoài
em
đi
tìm
hoài
Ich
warte
immer
noch,
ich
suche
immer
noch.
Chỉ
thấy
dối
gian
để
rồi
gieo
bao
trái
ngang
Ich
sehe
nur
Lügen,
die
so
viel
Leid
säen.
Hãy
nói
cho
em
con
đường
mà
em
phải
đi
Sag
mir
bitte,
welchen
Weg
ich
gehen
soll.
Để
thấy
yên
vui
sẽ
về
bên
em
ngủ
yên
Damit
die
Freude
zu
mir
zurückkehrt
und
bei
mir
ruht.
Cho
em
được
cười
cho
em
ấm
áp
Lass
mich
lächeln,
gib
mir
Wärme.
Yêu
là
yêu
và
yêu
là
yêu
Lieben
heißt
lieben,
und
lieben
heißt
lieben.
Biết
đâu
mai
sau
là
nước
mắt
thương
đau
Wer
weiß,
ob
es
morgen
Tränen
und
Schmerz
sein
werden.
Yêu
là
yêu
và
yêu
là
yêu
Lieben
heißt
lieben,
und
lieben
heißt
lieben.
Là
bao
đêm
trong
em
vỡ
nát
Es
sind
so
viele
Nächte,
in
denen
ich
innerlich
zerbreche.
Con
đường
em
phải
đi
là
đâu
Welchen
Weg
soll
ich
gehen?
Hãy
mang
cho
em
và
hãy
nói
với
em
Bitte
gib
mir
und
sag
mir.
Xin
tình
yêu
về
đây
ngủ
yên
Ich
bitte
darum,
dass
die
Liebe
zurückkehrt
und
bei
mir
ruht.
Để
xóa
hết
trong
em
muộn
phiền
Um
all
die
Sorgen
in
mir
auszulöschen.
Yêu
là
yêu
và
yêu
là
yêu
Lieben
heißt
lieben,
und
lieben
heißt
lieben.
Biết
đâu
mai
sau
là
nước
mắt
thương
đau
Wer
weiß,
ob
es
morgen
Tränen
und
Schmerz
sein
werden.
Yêu
là
yêu
và
yêu
là
yêu
Lieben
heißt
lieben,
und
lieben
heißt
lieben.
Là
bao
đêm
trong
em
vỡ
nát
Es
sind
so
viele
Nächte,
in
denen
ich
innerlich
zerbreche.
Con
đường
em
phải
đi
là
đâu
(hoh)
Welchen
Weg
soll
ich
gehen?
(hoh)
Hãy
mang
cho
em
và
hãy
nói
với
em
(nói
với
em
hỡi
người)
Bitte
gib
mir
und
sag
mir
(sag
es
mir,
mein
Liebster).
Xin
tình
yêu
về
đây
ngủ
yên
Ich
bitte
darum,
dass
die
Liebe
zurückkehrt
und
bei
mir
ruht.
Để
xóa
hết
trong
em
muộn
phiền
Um
all
die
Sorgen
in
mir
auszulöschen.
Xin
tình
yêu
về
đây
ngủ
yên
Ich
bitte
darum,
dass
die
Liebe
zurückkehrt
und
bei
mir
ruht.
Để
xóa
hết
trong
em
muộn
phiền
Um
all
die
Sorgen
in
mir
auszulöschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vu Quoc Binh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.