Текст и перевод песни Vy Oanh - Có Thật Không Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có Thật Không Anh
Is It Real, Dear?
Hạnh
phúc
đã
bao
lần
qua
Happiness
has
passed
us
by
so
many
times
Nhưng
chúng
ta
đã
không
nhận
ra
Yet
we
failed
to
notice
it
Để
những
tháng
năm
về
sau
Leaving
us
in
the
years
that
followed
Dẫu
đớn
đau
đã
không
còn
nhau
With
only
pain,
for
we
are
no
longer
together
Dấu
vết
theo
thời
gian
The
traces
of
time
Có
phai
mờ
có
quên
được
không?
Can
they
fade,
can
they
be
forgotten?
Chẳng
biết
em
sẽ
quên
I
do
not
know
if
I
will
ever
forget
Hay
ôm
hoài
vết
thương
trong
lòng
Or
if
I
will
always
hold
this
wound
in
my
heart
Điều
đó
có
thật
không
anh?
Is
that
true,
dear?
Em
vô
tâm
làm
anh
đau
đớn
Did
I
hurt
you
so
badly?
Em
bao
lần
hỏi
lòng
vì
sao
I've
asked
myself
this
question
countless
times
Chắc
bởi
vì
tình
mình
hư
hao
I
guess
it's
because
our
love
has
withered
away
Điều
đó
có
thật
không
anh
Is
that
true,
dear?
Khi
ra
đi
làm
anh
hạnh
phúc
When
you
left,
did
it
make
you
happy?
Em
ước
rằng
là
giấc
mơ
thôi
I
wish
it
were
all
a
dream
Để
trong
em
không
thấy
mình
sống
dư
trên
đời
So
that
I
wouldn't
feel
as
if
my
life
is
meaningless
Cuộc
sống
vẫn
âm
thầm
trôi
Life
still
continues,
silently
passing
by
Nhưng
nỗi
đau
vẫn
riêng
mình
thôi
But
this
pain
is
still
mine
alone
Lặng
ngắm
phía
chân
trời
xa
As
I
gaze
at
the
distant
horizon
Em
vẫn
mơ
giấc
mơ
ngày
qua
I
still
dream
of
the
past
Có
lẽ
anh
giờ
đây
Perhaps
by
now
Đã
quên
rồi
giấc
mơ
ngày
xưa
You
have
forgotten
our
dreams
of
old
Nước
mắt
em
vẫn
rơi
But
my
tears
still
fall
Khi
ôm
hoài
vết
thương
trong
lòng
As
I
cradle
this
wound
in
my
heart
Điều
đó
có
thật
không
anh?
Is
that
true,
dear?
Em
vô
tâm
làm
anh
đau
đớn
Did
I
hurt
you
so
badly?
Em
bao
lần
hỏi
lòng
vì
sao
I've
asked
myself
this
question
countless
times
Chắc
bởi
vì
tình
mình
hư
hao
I
guess
it's
because
our
love
has
withered
away
Điều
đó
có
thật
không
anh?
Is
that
true,
dear?
Khi
ra
đi
làm
anh
hạnh
phúc
When
you
left,
did
it
make
you
happy?
Em
ước
rằng
là
giấc
mơ
thôi
I
wish
it
were
all
a
dream
Để
trong
em
không
thấy
mình
sống
dư
trên
đời
So
that
I
wouldn't
feel
as
if
my
life
is
meaningless
Điều
đó
có
thật
không
anh?
Is
that
true,
dear?
Em
vô
tâm
làm
anh
đau
đớn
Did
I
hurt
you
so
badly?
Em
bao
lần
hỏi
lòng
vì
sao
I've
asked
myself
this
question
countless
times
Chắc
bởi
vì
tình
mình
hư
hao
I
guess
it's
because
our
love
has
withered
away
Điều
đó
có
thật
không
anh?
Is
that
true,
dear?
Khi
ra
đi
làm
anh
hạnh
phúc
When
you
left,
did
it
make
you
happy?
Em
ước
rằng
là
giấc
mơ
thôi
I
wish
it
were
all
a
dream
Để
trong
em
không
thấy
mình
sống
dư
trên
đời
So
that
I
wouldn't
feel
as
if
my
life
is
meaningless
Hạnh
phúc
đã
bao
lần
qua
Happiness
has
passed
us
by
so
many
times
Nhưng
chúng
ta
đã
không
nhận
ra
Yet
we
failed
to
notice
it
Hạnh
phúc
đã
bao
lần
qua
Happiness
has
passed
us
by
so
many
times
Hay
chính
em
đã
không
nhận
ra
Or
perhaps
it
is
just
I
who
failed
to
notice
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuannguyen Hong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.