Vy Oanh - Có Thật Không Anh - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vy Oanh - Có Thật Không Anh




Có Thật Không Anh
Правда ли это, милый?
Hạnh phúc đã bao lần qua
Счастье столько раз проходило мимо,
Nhưng chúng ta đã không nhận ra
Но мы не замечали его,
Để những tháng năm về sau
И вот проходят годы,
Dẫu đớn đau đã không còn nhau
И нам больно от того, что мы уже не вместе.
Dấu vết theo thời gian
Следы времени,
phai mờ quên được không?
Смогут ли они стереться, забудутся ли?
Chẳng biết em sẽ quên
Не знаю, смогу ли я забыть,
Hay ôm hoài vết thương trong lòng
Или буду вечно хранить эту рану в сердце.
Điều đó thật không anh?
Скажи, это правда, милый?
Em tâm làm anh đau đớn
Мое безразличие причиняло тебе боль?
Em bao lần hỏi lòng sao
Я столько раз спрашивала себя почему,
Chắc bởi tình mình hao
Наверное, потому что наша любовь дала трещину.
Điều đó thật không anh
Правда ли это, милый?
Khi ra đi làm anh hạnh phúc
Ты счастлив, уйдя от меня?
Em ước rằng giấc thôi
Я молю, чтобы это был всего лишь сон,
Để trong em không thấy mình sống trên đời
Чтобы не чувствовать, что живу я на этом свете зря.
Cuộc sống vẫn âm thầm trôi
Жизнь идет своим чередом,
Nhưng nỗi đau vẫn riêng mình thôi
Но моя боль остается со мной,
Lặng ngắm phía chân trời xa
Смотрю вдаль,
Em vẫn giấc ngày qua
И вижу сны о нашем прошлом.
lẽ anh giờ đây
Возможно, ты уже
Đã quên rồi giấc ngày xưa
Забыл наши мечты,
Nước mắt em vẫn rơi
А мои слезы все льются,
Khi ôm hoài vết thương trong lòng
Ведь я все еще храню эту рану в сердце.
Điều đó thật không anh?
Скажи, это правда, милый?
Em tâm làm anh đau đớn
Мое безразличие причиняло тебе боль?
Em bao lần hỏi lòng sao
Я столько раз спрашивала себя почему,
Chắc bởi tình mình hao
Наверное, потому что наша любовь дала трещину.
Điều đó thật không anh?
Правда ли это, милый?
Khi ra đi làm anh hạnh phúc
Ты счастлив, уйдя от меня?
Em ước rằng giấc thôi
Я молю, чтобы это был всего лишь сон,
Để trong em không thấy mình sống trên đời
Чтобы не чувствовать, что живу я на этом свете зря.
Điều đó thật không anh?
Скажи, это правда, милый?
Em tâm làm anh đau đớn
Мое безразличие причиняло тебе боль?
Em bao lần hỏi lòng sao
Я столько раз спрашивала себя почему,
Chắc bởi tình mình hao
Наверное, потому что наша любовь дала трещину.
Điều đó thật không anh?
Правда ли это, милый?
Khi ra đi làm anh hạnh phúc
Ты счастлив, уйдя от меня?
Em ước rằng giấc thôi
Я молю, чтобы это был всего лишь сон,
Để trong em không thấy mình sống trên đời
Чтобы не чувствовать, что живу я на этом свете зря.
Hạnh phúc đã bao lần qua
Счастье столько раз проходило мимо,
Nhưng chúng ta đã không nhận ra
Но мы не замечали его,
Hạnh phúc đã bao lần qua
Счастье столько раз проходило мимо,
Hay chính em đã không nhận ra
Или это я не замечала его.





Авторы: Thuannguyen Hong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.