Václav Neckář - Láska Má - перевод текста песни на немецкий

Láska Má - Václav Neckářперевод на немецкий




Láska Má
Meine Liebe
Láska
Meine Liebe
Láska má, to je krůpěj čisté rosy v kvítku,
Meine Liebe, ist ein Tropfen reinen Taus in einer Blüte,
láska má, to je svatební dar lesních skřítků,
meine Liebe, ist ein Hochzeitsgeschenk der Waldwichtel,
láska má, to je hnízdo z teplé lidské dlaně,
meine Liebe, ist ein Nest aus warmer Menschenhand,
láska má, to je studánka,
meine Liebe, ist eine Quelle,
kam laně chodí pít.
wohin die Hinden zum Trinken kommen.
Láska brány otevírá
Die Liebe öffnet Tore
a bdí i tam, kam vítr šel spát,
und wacht auch dort, wohin der Wind schlafen ging,
nerezaví, neumírá
rostet nicht, stirbt nicht
a dobře ví, kam letí ten čáp.
und weiß gut, wohin der Storch fliegt.
ti okovů pár zlatých,
Sie gibt dir ein paar goldene Bande,
takový schody do nebe zná,
solche Stufen zum Himmel kennt sie,
je to čaroděj,
sie ist eine Zauberin,
oči sněhem zavátý,
Ihre Augen sind vom Schnee verweht,
něžný dobroděj,
eine zärtliche Wohltäterin,
ach, ta velká láska nebeská, háá.
ach, diese große himmlische Liebe, haa.
Láska má, to je světlo v temnu beznaděje,
Meine Liebe, ist Licht in der Dunkelheit der Hoffnungslosigkeit,
láska má, to je závrať, v níž se věčnost chvěje,
meine Liebe, ist ein Schwindel, in dem die Ewigkeit bebt,
láska má, to je Boží dech na lidské skráni,
meine Liebe, ist Gottes Hauch auf menschlicher Schläfe,
láska má, to je chvíle, kdy se hvězdy sklání k nám.
meine Liebe, ist der Moment, wenn die Sterne sich zu uns neigen.
Tam, kde růže bílá září, klokočí, klape starej mlejn,
Dort, wo die weiße Rose strahlt, gluckert, klappert die alte Mühle,
každou slzu na tvé tváři promění v úsměv Lady Jane.
jede Träne auf deinem Gesicht verwandelt sie in das Lächeln von Lady Jane.
Mecie, cherie, půlměsíc se nocí loudá
Mercie, Chérie, der Halbmond schleicht durch die Nacht
a slavík zpívá don-diri-don,
und die Nachtigall singt don-diri-don,
to je štěstí chrám, pravé lásky rodná hrouda,
das ist der Tempel des Glücks, der Heimatboden wahrer Liebe,
ša-la-lí volám, zastavte čas, zhaste lampión, á-há.
scha-la-li rufe ich, haltet die Zeit an, löscht die Laterne, a-ha.
Láska má, to je krůpěj čisté rosy v kvítku,
Meine Liebe, ist ein Tropfen reinen Taus in einer Blüte,
láska má, to je svatební dar lesních skřítků,
meine Liebe, ist ein Hochzeitsgeschenk der Waldwichtel,
láska má, to je Boží dech na lidské skráni,
meine Liebe, ist Gottes Hauch auf menschlicher Schläfe,
láska má, to je chvíle, kdy se hvězdy sklání k nám.
meine Liebe, ist der Moment, wenn die Sterne sich zu uns neigen.
Láska má, to je krůpěj čisté rosy v kvítku,
Meine Liebe, ist ein Tropfen reinen Taus in einer Blüte,
láska má, to je svatební dar lesních skřítků,
meine Liebe, ist ein Hochzeitsgeschenk der Waldwichtel,
láska má, to je Boží dech na lidské skráni,
meine Liebe, ist Gottes Hauch auf menschlicher Schläfe,
láska má, to je chvíle, kdy se hvězdy sklání k nám.
meine Liebe, ist der Moment, wenn die Sterne sich zu uns neigen.
Láska má, to je krůpěj čisté rosy v kvítku,
Meine Liebe, ist ein Tropfen reinen Taus in einer Blüte,
láska má, to je svatební dar lesních skřítků...
meine Liebe, ist ein Hochzeitsgeschenk der Waldwichtel...





Авторы: Angelo Michajlov, Zdenek Podskalsky, Jan Mimra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.