Текст и перевод песни Václav Neckář - Soud
Soud,
soud,
soud
svět
mými
ústy
svolává
Суд,
суд,
суд,
мир
моими
устами
созывает,
Rád
ponesu
kříž,
kříž,
ten
kříž
Рад
понесу
крест,
крест,
этот
крест.
Zem
štědře
dětem
rozdává
s
kolébkou
Земля
щедро
детям
раздает
с
колыбелью
Přede
mnou
zvěstovalo
lásku
a
ráj
Предо
мной
вещала
о
любви
и
рае,
Pro
lidi
tisíc
proroků
Для
людей
тысяча
пророков,
Však
rozplynul
se
sen,
zbyl
dým
Но
развеялся
сон,
остался
дым
A
moře
rudých
potoků
И
море
кровавых
потоков.
Znát,
znát,
znát
lék
na
tuhle
dobu
bolavou
Знать,
знать,
знать
лекарство
от
этого
тяжкого
времени,
Naučit
se
žít,
žít,
jen
žít
Научиться
жить,
жить,
просто
жить
A
neusínat
s
obavou
tíživou
И
не
засыпать
с
гнетущей
тревогой.
Já
kašlu
na
slíbenou
spásu
a
ráj
Я
плевал
на
обещанное
спасение
и
рай,
Andělů
s
mečem
ohnivým
Ангелов
с
мечом
огненным.
Tak
poraďte
mi
prosím,
jak
žít
Так
подскажи
мне,
пожалуйста,
как
жить
S
člověčím
srdcem
poctivým
С
честным
человеческим
сердцем?
Proč
ve
mně
tluče,
proč
tluče
Почему
во
мне
бьется,
почему
бьется?
Snad
už
se
blíží
soud,
soud,
soud
Кажется,
уже
близок
суд,
суд,
суд
Těch,
co
se
teprv
narodí
Тех,
кто
только
родился.
Chtěl
bych
při
tom
být,
žít,
jen
žít
Хотел
бы
я
при
этом
быть,
жить,
просто
жить,
Až
proroctví
se
zahodí
s
úlevou
Пока
пророчество
с
облегчением
не
сбудется.
Protože
zvěstovalo
lásku
a
ráj
Потому
что
возвещали
о
любви
и
рае
Pro
lidi
tisíc,
tisíc,
tisíc
proroků
Для
людей
тысяча,
тысяча,
тысяча
пророков,
Však
rozplynul
se
sen,
zbyl
dým
Но
развеялся
сон,
остался
дым
A
moře
rudých
potoků
И
море
кровавых
потоков.
Já
kašlu
na
slíbenou
spásu
a
ráj
Я
плевал
на
обещанное
спасение
и
рай,
Andělů
s
mečem
ohnivým
Ангелов
с
мечом
огненным.
Tak
poraďte
mi
prosím,
jak
žít
Так
подскажи
мне,
пожалуйста,
как
жить
S
člověčím
srdcem
poctivým
С
честным
человеческим
сердцем?
Znát
lék,
lék,
lék
na
tuhle
dobu
bolavou
Знать
лекарство,
лекарство,
лекарство
от
этого
тяжкого
времени,
Naučit
se
žít,
žít,
jen
žít
Научиться
жить,
жить,
просто
жить
A
neusínat
s
obavou
И
не
засыпать
с
тревогой.
Naučit
se
žít,
žít,
žít
Научиться
жить,
жить,
жить
A
neusínat
s
obavou
И
не
засыпать
с
тревогой.
Naučit
se
žít
Научиться
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Schneider, Angelo Michajlov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.