Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Přepadnul
jsem
zrána
voboru
Ich
überfiel
frühmorgens
das
Wildgehege
Se
svým
nožem
kapesním
Mit
meinem
Taschenmesser
Zkraje
jsem
se
dostal
do
sporu
Gleich
zu
Beginn
geriet
ich
in
Streit
S
vrchním
panem
nadlesním
Mit
dem
Herrn
Oberförster
Že
prej
tím
svým
rycím
náčiním
Dass
ich
angeblich
mit
meinem
Schnitzwerkzeug
V
jehličnatým
porostu
Im
Nadelwaldbestand
Nedozírný
škody
učiním
Unermesslichen
Schaden
anrichten
würde
Což
poznám,
až
dorostu
Was
ich
merken
werde,
wenn
ich
erwachsen
bin
Že
prej
jsem
škodná
Dass
ich
angeblich
ein
Schädling
sei
Tak
buď
tak
hodná
So
sei
so
gut
A
další
sloce
svoji
víru
dej
Und
schenke
der
nächsten
Strophe
deinen
Glauben
Pravda,
měl
jsem
totiž
v
úmyslu
Zugegeben,
ich
hatte
nämlich
vor
Tomu
ránu
do
věna
Als
Morgengabe
Vrejt
do
kůry
spoustu
nesmyslů
Einen
Haufen
Unsinn
in
die
Rinde
zu
ritzen
A
tvý
jméno
zejména
Und
vor
allem
deinen
Namen
Vyrovnaný
řady
modřínů
Die
geraden
Reihen
der
Lärchen
Potok,
mech
a
jeleni
Der
Bach,
Moos
und
Hirsche
Byli
svědky
mýho
zločinu
Waren
Zeugen
meines
Verbrechens
A
už
nikdo
nezmění
Und
niemand
kann
es
mehr
ändern
Že
prej
jsem
škodná
Dass
ich
angeblich
ein
Schädling
sei
Tak
buď
tak
hodná
So
sei
so
gut
A
další
sloce
svojí
víru
dej
Und
schenke
der
nächsten
Strophe
deinen
Glauben
Nadlesní
strh
flintu
z
ramene
Der
Oberförster
riss
die
Flinte
von
der
Schulter
Že
trest
hnedka
vykoná
Dass
er
die
Strafe
sofort
vollstrecken
würde
A
že
srdce
svý
měl
z
kamene
Und
weil
sein
Herz
aus
Stein
war
Za
hrou
spadla
vopona
Fiel
hinter
dem
Spiel
der
Vorhang
Voborou
se
nesla
vozvěna
Durchs
Wildgehege
hallte
das
Echo
Vracela
se
vod
skály
Es
kam
vom
Felsen
zurück
Kvůli
tvýmu
jménu
zejména
Vor
allem
wegen
deines
Namens
Lesem
rány
houkaly
Hallten
Schüsse
durch
den
Wald
Že
prej
jsem
škodná
Dass
ich
angeblich
ein
Schädling
sei
Tak
buď
tak
hodná
So
sei
so
gut
A
další
sloce
svojí
víru
dej
Und
schenke
der
nächsten
Strophe
deinen
Glauben
Utíkal
jsem
kvapem
přímo
sem
Ich
rannte
eilig
direkt
hierher
Zničenej
tím
bezprávím
Zermürbt
von
diesem
Unrecht
Nadlesnímu
plách
jsem
před
nosem
Dem
Oberförster
bin
ich
vor
der
Nase
entkommen
Přesně,
jak
ti
vyprávím
Genau,
wie
ich
es
dir
erzähle
Teď
tu
stojím
málem
bez
dechu
Jetzt
stehe
ich
hier
fast
ohne
Atem
Konečně
však
z
dostřelu
Endlich
aber
außer
Schussweite
Tak
poskytni
štvanci
útěchu
So
gib
dem
Gejagten
Trost
Dopřej
mu
pár
pocelů
Gönne
ihm
ein
paar
Küsse
Že
prej
jsem
škodná
Dass
ich
angeblich
ein
Schädling
sei
Tak
buď
tak
hodná
So
sei
so
gut
A
všem
mým
slokám
svojí
víru
dej
Und
schenke
all
meinen
Strophen
deinen
Glauben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.