Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celý Svět Se Mnou Je Tu
The Whole World Is Here With Me
Ticho
je
obluda,
šlape
mi
po
peřině.
Silence
is
a
monster,
stepping
on
my
blanket.
Beru
si
pantofle
a
jdu
v
nich
do
kuchyně.
I
grab
my
slippers
and
walk
to
the
kitchen.
Tam
chvíli
otálím
I
linger
there
for
a
while
dřív,
než
si
zapálím
before
I
light
nespavcovu
cigaretu.
an
insomniac's
cigarette.
Jsem
sám
a
přesto
vím
- celý
svět
se
mnou
je
tu.
I'm
alone,
yet
I
know
- the
whole
world
is
here
with
me.
Svět
mluví
z
rádia,
které
mám
na
lednici,
The
world
speaks
from
the
radio
on
my
fridge,
pomalu
přejíždím
stanici
za
stanicí.
slowly
scanning
station
after
station.
Jsem
oběť
návyků,
I'm
a
victim
of
habit,
v
desítkách
jazyků
in
dozens
of
languages
slyším
pořád
stejnou
větu:
I
hear
the
same
sentence:
"Jsi
sám
a
přesto
víš
- celý
svět
s
tebou
je
tu.
"You're
alone,
yet
you
know
- the
whole
world
is
here
with
you.
- Celý
svět
s
tebou
je
tu,
ty
nemáš
úniku!
- The
whole
world
is
here
with
you,
you
have
no
escape!
Odkázán
na
planetu
zrodu
i
zániku.
Relegated
to
the
planet
of
birth
and
demise.
- Celý
svět
s
tebou
je
tu
a
píše
knihu
knih,
- The
whole
world
is
here
with
you,
writing
the
book
of
books,
sevřený
do
korzetu
všech
věcí
vezdejších.
constrained
by
the
corset
of
all
earthly
things.
Za
listem
bereš
list
a
chceš
v
té
knize
číst,
You
take
page
after
page
and
you
want
to
read
in
that
book,
jenomže
každá
strana
je
tolik
pokaňkaná
- ach
jo!"
but
every
page
is
so
stained
- oh
dear!"
Poslyšte,
co
říká
rádio:
Listen
to
what
the
radio
says:
"Někomu
ukradli
prstenů
skoro
tunu,
"Someone
stole
almost
a
ton
of
rings,
jiný
zas
postrádá
hřeben
a
stokorunu.
another
is
missing
a
comb
and
a
hundred
crowns.
Toho
prý
praštili,
They
say
he
was
hit,
stihli
to
za
chvíli,
they
managed
it
in
a
moment,
netroubili
na
trumpetu."
they
didn't
blow
a
trumpet."
Jsem
sám
a
přesto
vím
- ten
člověk
se
mnou
je
tu.
I'm
alone,
yet
I
know
- that
person
is
here
with
me.
- Celý
svět
se
mnou
je
tu,
já
nemám
úniku!
- The
whole
world
is
here
with
me,
I
have
no
escape!
Odkázán
na
planetu
zrodu
i
zániku.
Relegated
to
the
planet
of
birth
and
demise.
- Celý
svět
se
mnou
je
tu
a
píše
knihu
knih,
- The
whole
world
is
here
with
me,
writing
the
book
of
books,
sevřený
do
korzetu
všech
věcí
vezdejších.
constrained
by
the
corset
of
all
earthly
things.
Za
listem
beru
list
a
chci
v
té
knize
číst,
I
take
page
after
page
and
I
want
to
read
in
that
book,
jenomže
každá
strana
je
tolik
pokaňkaná
- ach
jo!
but
every
page
is
so
stained
- oh
dear!"
Poslyšte,
co
říká
rádio:
Listen
to
what
the
radio
says:
"Kdo
byl
terč
útoku,
a
kdo
jen
kolemjdoucí?
"Who
was
the
target
of
the
attack,
and
who
was
just
a
passerby?
To
bomby
netrápí,
lidi
jsou
pro
ně
brouci.
Bombs
don't
care,
people
are
bugs
to
them.
Sanitky
zakvílí,
Ambulances
wail,
ty,
kdo
to
přežili,
those
who
survived,
vezou
směrem
k
lazaretu."
are
taken
towards
the
infirmary."
Jsem
sám
a
přesto
vím
- každý
z
nich
se
mnou
je
tu.
I'm
alone,
yet
I
know
- each
of
them
is
here
with
me.
- Celý
svět
se
mnou
je
tu,
já
nemám
úniku!
- The
whole
world
is
here
with
me,
I
have
no
escape!
Odkázán
na
planetu
zrodu
i
zániku.
Relegated
to
the
planet
of
birth
and
demise.
- Celý
svět
se
mnou
je
tu
a
píše
knihu
knih,
- The
whole
world
is
here
with
me,
writing
the
book
of
books,
sevřený
do
korzetu
všech
věcí
vezdejších.
constrained
by
the
corset
of
all
earthly
things.
Za
listem
beru
list
a
chci
v
té
knize
číst,
I
take
page
after
page
and
I
want
to
read
in
that
book,
jenomže
každá
strana
je
tolik
pokaňkaná
- ach
jo!"
but
every
page
is
so
stained
- oh
dear!"
Poslyšte,
co
říká
rádio:
Listen
to
what
the
radio
says:
"Někdo
zas
vykopal
zbytky
těl
v
kypré
hlíně.
"Someone
dug
up
the
remains
of
bodies
in
the
loose
soil.
Ten,
kdo
je
zaházel,
zmizel
prý
v
Argentině.
The
one
who
buried
them
has
disappeared,
apparently
to
Argentina.
Snad
v
této
vteřině
Perhaps
at
this
very
moment
má
pejska
na
klíně,
he
has
a
dog
on
his
lap,
skrývá
se
jen
za
roletu..."
hiding
behind
the
blinds..."
Jsem
sám
a
přesto
vím
- že
i
on
s
námi
je
tu.
I'm
alone,
yet
I
know
- that
he
is
here
with
us
too.
- Celý
svět
s
námi
je
tu,
nemáme
úniku!
- The
whole
world
is
here
with
us,
we
have
no
escape!
Vázáni
na
planetu
zrodu
i
zániku.
Bound
to
the
planet
of
birth
and
demise.
- Celý
svět
s
námi
je
tu
a
píše
knihu
knih,
- The
whole
world
is
here
with
us,
writing
the
book
of
books,
sevřený
do
korzetu
všech
věcí
vezdejších.
constrained
by
the
corset
of
all
earthly
things.
Za
listem
berem
list
a
chceme
v
knize
číst,
We
take
page
after
page
and
we
want
to
read
in
the
book,
jenomže
každá
strana
je
tolik
pokaňkaná
- ach
jo!
but
every
page
is
so
stained
- oh
dear!"
- Celý
svět
s
námi
je
tu,
visíme
na
vlásku,
- The
whole
world
is
here
with
us,
hanging
by
a
thread,
v
jediném
hvězdoletu,
v
nejmenším
z
oblázků
in
a
single
spaceship,
in
the
smallest
of
pebbles.
- Celý
svět
s
námi
je
tu
a
píše
knihu
knih,
- The
whole
world
is
here
with
us,
writing
the
book
of
books,
sevřený
do
korzetu
všech
věcí
vezdejších.
constrained
by
the
corset
of
all
earthly
things.
Za
listem
berem
list
a
chceme
v
knize
číst.
We
take
page
after
page
and
we
want
to
read
in
the
book.
Kéž
objeví
se
strana,
která
je
nepopsaná,
May
a
page
appear
that
is
blank,
kde
bílá
černou
střídá,
jak
nová
Atlantida!
where
white
alternates
with
black,
like
a
new
Atlantis!
Jak
nová
Atlantida...
Like
a
new
Atlantis...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Horacek, Jan Neckar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.