Текст и перевод песни Václav Neckář - Denně Přesně V 7.40
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denně Přesně V 7.40
On the Dot at 7:40 Everyday
Žaluji
všem
příštím
hodinám
I
appeal
to
all
the
hours
to
come
Že
se
všechno
spiklo
proti
nám
That
everything
has
conspired
against
us
Má
malá
tvůj
úsměv
My
darling,
your
smile
Mou
pamětí
jen
proletí
Flashes
through
my
memory
Žaluji
všem
ptákům
na
římsách
I
appeal
to
all
the
birds
on
the
cornices
Že
i
na
mou
lásku
sedá
prach
That
even
my
love
gets
covered
in
dust
Má
malá
kde
bloudí
My
darling,
where
are
you
wandering
Mé
pohledy
už
od
středy
My
gaze
has
been
searching
for
you
since
Wednesday
Dál
snídám
denně
přesně
v
7.40
v
tom
bistru
sám
I
continue
to
have
breakfast
every
day
at
7:40
exactly
in
that
cafe
alone
Já
vzpomínám
jak
jsme
se
denně
vídali
jen
zpovzdálí
I
recall
how
we
used
to
see
each
other
every
day
from
afar
Jen
zpovzdálí
pár
chvil
Just
from
afar,
for
a
few
moments
Než
nám
ranní
káva
vystydla
to
byl
náš
čas
Before
our
morning
coffee
got
cold,
that
was
our
time
Dál
čekám
denně
přesně
v
7.40
až
přijdeš
zas
I
continue
to
wait
every
day
at
7:40
sharp
until
you
come
again
Žaluji
všem
kočkám
toulavým
I
appeal
to
all
the
stray
cats
Že
jsem
slíbil
že
tě
oslovím
That
I
promised
I
would
approach
you
Má
malá
až
přijdeš
My
darling,
when
you
come
Do
známých
míst
tím
jsem
si
jist
To
the
familiar
places,
I'm
certain
of
it
Žaluji
všem
planým
zahradám
I
appeal
to
all
the
desolate
gardens
Že
se
v
sobě
vůbec
nevyznám
That
I
don't
understand
myself
at
all
Má
malá
kde
skrýváš
My
darling,
where
are
you
hiding
Své
pohledy
tak
měj
ohledy
Your
glances,
so
be
considerate
Dál
snídám
denně
přesně
v
7.40
v
tom
bistru
sám
I
continue
to
have
breakfast
every
day
at
7:40
exactly
in
that
cafe
alone
Já
vzpomínám
jak
jsme
se
denně
vídali
jen
zpovzdálí
I
recall
how
we
used
to
see
each
other
every
day
from
afar
Jen
zpovzdálí
pár
chvil
Just
from
afar,
for
a
few
moments
Než
nám
ranní
káva
vystydla
to
byl
náš
čas
Before
our
morning
coffee
got
cold,
that
was
our
time
Dál
čekám
denně
přesně
v
7.40
až
přijdeš
zas
I
continue
to
wait
every
day
at
7:40
sharp
until
you
come
again
Až
přijdeš
zas
Until
you
come
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdenek Rytir, Jan Neckar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.