Текст и перевод песни Václav Neckář - Kam Se První Lásky Ztrácejí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kam Se První Lásky Ztrácejí
Where Do First Loves Go Lost
Všude
vezla
važně
skripta
já
měl
všechno
za
hlavou
She
was
always
carrying
around
textbooks,
while
I
had
my
head
in
the
clouds.
Když
jsem
s
sebou
bral
ji
s
partou
páteční
When
I
took
her
out
with
my
friends
on
Friday
nights.
Já
prošel
s
kamarády
stráně
prošel
místní
zabavou
I’d
roam
the
streets
with
my
buddies,
exploring
the
local
nightlife.
Ji
nechal
s
učením
a
rád
se
vrátil
k
ní.
Leaving
her
to
her
studies,
and
then
I’d
gladly
go
back
to
her.
Snad
měla
oči
vážně
modré
nebo
hnědší,
než
je
zem
Maybe
her
eyes
were
really
blue,
or
browner
than
the
earth—
Kdoví,
když
měla
tvář
jen
v
knížkách
schovanou,
Who
knows,
when
her
face
was
always
buried
in
books?
Já
s
její
medicínou
válčil
a
byl
zřídka
vítězem
I
struggled
with
her
medical
books,
and
rarely
came
out
on
top
Její
rty
užasle
mi
v
hlavě
zůstanou.
But
her
lips
left
me
breathless,
their
memory
lingers.
R:
Vím
já
kde
léčí
v
tom
plášti
barvy
závějí.
R:
I
wonder
where
she
heals,
in
that
coat
the
color
of
snowdrifts.
Snad
je
jí
líp
a
snad
je
něčí
Maybe
she’s
better
off,
maybe
she’s
someone
else’s
now.
V
místech
kam
se
první
lásky
ztrácejí
Somewhere
where
first
loves
go
lost,
Kam
jdou,
kde
jsou
a
s
kým
Where
they
go,
who
they’re
with
Kdo
ví
kam
se
první
lásky
ztrácejí
Who
knows
where
first
loves
go
lost,
Kam
jdou,
kde
jsou,
kam
se
lásky
ztrácejí
Where
they
go,
who
they’re
with,
where
do
lost
loves
go?
Nešla
na
to
místo
v
praze
mohla
protekcí
ho
mít,
She
didn’t
want
the
easy
way
in
Prague,
she
wanted
to
earn
it
herself,
Prý
se
po
vlastních
a
rovně
půjde
líp
She
said,
“I’ll
make
my
own
way,
and
I’ll
do
it
right.”
Řekla
jednou
k
ránu
v
parku
jestli
z
města
chci
s
ní
jít
One
morning
in
the
park
she
said,
“Do
you
want
to
leave
the
city
with
me?”
A
já
měl
jiný
cíl,
či
byl
jen
zbabělý.
But
I
had
other
goals,
or
maybe
I
was
just
a
coward.
R:
Vím
já
kde
léčí
v
tom
plášti
barvy
závějí.
R:
I
wonder
where
she
heals,
in
that
coat
the
color
of
snowdrifts.
Snad
je
jí
líp
a
snad
je
něčí
Maybe
she’s
better
off,
maybe
she’s
someone
else’s
now.
V
místech
kam
se
první
lásky
ztrácejí
Somewhere
where
first
loves
go
lost,
(:
kam
jdou,
kde
jsou
a
s
kým
(:
Where
they
go,
who
they’re
with
Kdo
ví
kam
se
první
lásky
ztrácejí
:)
Who
knows
where
first
loves
go
lost
:)?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Krecmar, Vaclav Zahradnik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.