Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Chléb Je Tvůj I Můj
Das Brot ist Deins und Meins
Nejsi
malej
kluk,
už
je
ti
dvacet
pryč
Du
bist
kein
kleiner
Junge
mehr,
schon
zwanzig
Jahre
alt.
V
ruce
držíš
k
velké
bráně
klíč
In
der
Hand
hältst
du
den
Schlüssel
zum
großen
Tor.
Rozhlídni
se,
jen
tak
nestůj
Sieh
dich
um,
steh
nicht
einfach
nur
da.
Začni
hledat
svoji
cestu
Beginne
deinen
Weg
zu
suchen,
Kudy
jít,
kudy
jít
wohin
du
gehen
sollst,
wohin
du
gehen
sollst.
Z
půdy
cítíš
železo
i
obilí
Aus
dem
Boden
spürst
du
Eisen
und
Getreide,
Skryla
spousty
slz
a
násilí
er
barg
viele
Tränen
und
Gewalt.
Tomu,
kdo
k
ní
hlavu
skloní
Dem,
der
sein
Haupt
vor
ihm
neigt,
Dneska
hlavně
chlebem
voní
duftet
er
heute
vor
allem
nach
Brot,
Tahle
zem,
tahle
zem,
tenhle
kraj
dieses
Land,
dieses
Land,
diese
Gegend.
Ten
chléb
je
tvůj,
přece
tvůj
i
můj
Das
Brot
ist
deins,
ja
deins
und
meins.
Ta
zem
je
tvá,
dneska
tvá
i
má
Das
Land
ist
deins,
heute
deins
und
meins.
Svou
zemi
sám
proto
stůj
co
stůj
Zu
deinem
Land,
darum
steh
fest,
komme
was
wolle,
Hýčkej,
ať
vzkvétá
heg
und
pfleg
es,
damit
es
blüht.
Ten
chléb
je
tvůj,
přece
tvůj
i
můj
Das
Brot
ist
deins,
ja
deins
und
meins.
Hlídej,
ať
v
hojnosti
vzejde
nám
Wache,
dass
es
uns
in
Fülle
reift.
Pod
plachtou
správnou
s
námi
pluj
Segle
unter
dem
richtigen
Segel
mit
uns,
Ať
nejsi
sám
damit
du
nicht
allein
bist.
Dodnes
oči
světa
hledí
právě
sem
Bis
heute
blicken
die
Augen
der
Welt
genau
hierher.
Tohle
vždycky
byla
zvláštní
zem
Dies
war
immer
ein
besonderes
Land.
Nikdy
nebývala
smutná
Es
war
niemals
traurig,
I
když
chléb
tu
hořce
chutnal
auch
wenn
das
Brot
hier
bitter
schmeckte.
Teď
je
tvůj
tenhle
kraj
Jetzt
ist
diese
Gegend
dein.
Proto
napiš
báseň
nebo
postav
dům
Darum
schreib
ein
Gedicht
oder
bau
ein
Haus.
Lidem
kolem
sebe
dej
svůj
um
Gib
den
Leuten
um
dich
herum
dein
Können.
Na
tvé
síly
tady
čeká
Auf
deine
Kräfte
wartet
hier
Každé
město,
pole,
řeka
jede
Stadt,
jedes
Feld,
jeder
Fluss.
Tahle
zem,
tahle
zem,
tenhle
kraj
Dieses
Land,
dieses
Land,
diese
Gegend.
Ten
chléb
je
tvůj,
přece
tvůj
i
můj
Das
Brot
ist
deins,
ja
deins
und
meins.
Ta
zem
je
tvá,
dneska
tvá
i
má
Das
Land
ist
deins,
heute
deins
und
meins.
Svou
zemi
sám
proto
stůj
co
stůj
Zu
deinem
Land,
darum
steh
fest,
komme
was
wolle,
Hýčkej,
ať
vzkvétá
heg
und
pfleg
es,
damit
es
blüht.
Ten
chléb
je
tvůj,
přece
tvůj
i
můj
Das
Brot
ist
deins,
ja
deins
und
meins.
Hlídej,
ať
v
hojnosti
vzejde
nám
Wache,
dass
es
uns
in
Fülle
reift.
Pod
plachtou
správnou
s
námi
pluj
Segle
unter
dem
richtigen
Segel
mit
uns,
Ať
nejsi
sám
damit
du
nicht
allein
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Prostejovsky, Jindrich Brabec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.