WARGASM (UK) - Death Rattle - перевод текста песни на немецкий

Death Rattle - WARGASM (UK)перевод на немецкий




Death Rattle
Todesröcheln
I got lost in the symphony
Ich habe mich in der Symphonie verloren
All the sound and the lights and the electricity
All der Klang und die Lichter und die Elektrizität
I saw you standing in the corner steeped in misery
Ich sah dich in der Ecke stehen, versunken im Elend
I missed a breath, I think you gave my lungs an injury
Ich verpasste einen Atemzug, ich glaube, du hast meinen Lungen eine Verletzung zugefügt
You know I don't wanna be friends
Du weißt, ich will nicht befreundet sein
Can you hear that knocking? It's the end
Kannst du das Klopfen hören? Es ist das Ende
I don't wanna second guess
Ich will nicht zweifeln
But come on, baby, why you beckoning?
Aber komm schon, Baby, warum winkst du?
We're in the middle of a reckoning
Wir sind mitten in einer Abrechnung
So we can
Also können wir
The time away
die Zeit vertreiben
Any time of day
zu jeder Tageszeit
Until the end
bis zum Ende
Until there's nothing left
bis nichts mehr übrig ist
In the middle of the
inmitten des
While we're speeding down the
Während wir hinunterrasen
With the sun on our backs, we're as good as goners
Mit der Sonne auf unserem Rücken sind wir so gut wie verloren
So we can
Also können wir
The time away
die Zeit vertreiben
Any time of day
zu jeder Tageszeit
Until the end
bis zum Ende
Until there's nothing left
bis nichts mehr übrig ist
It's the end of days
Es ist das Ende der Tage
It's the end of days
Es ist das Ende der Tage
If we're going down, then we're going down the right way
Wenn wir untergehen, dann gehen wir auf die richtige Art unter
I've got a map of all the places that we shouldn't go
Ich habe eine Karte von all den Orten, die wir nicht besuchen sollten
By the graves of all the fuckers who could tell us no
Bei den Gräbern all der Mistkerle, die uns Nein sagen könnten
And when we're dancing on their bones
Und wenn wir auf ihren Knochen tanzen
Don't think of it as tragic
Sieh es nicht als tragisch an
The light from the wasteland makes me feel so romantic
Das Licht aus dem Ödland lässt mich mich so romantisch fühlen
Hey baby, do you wanna crash a car?
Hey Baby, willst du einen Autounfall bauen?
Crawl from the wreckage of who they think we are
Aus den Trümmern dessen kriechen, was sie denken, wer wir sind
I'm in a vendetta kinda mood
Ich bin in einer Vendetta-Stimmung
Screaming you're so cool
Schreie, du bist so cool
You're so baby
Du bist so, Baby
You're so cool
Du bist so cool
So we can
Also können wir
Fuck the time away
die Zeit wegficken
Fuck any time of day
jede Tageszeit wegficken
Until the end
bis zum Ende
Until there's nothing left
bis nichts mehr übrig ist
In the middle of the
inmitten des
While we're speeding down the
Während wir hinunterrasen
With the sun on our backs, we're as good as goners
Mit der Sonne auf unserem Rücken sind wir so gut wie verloren
Fuck the time away
die Zeit wegficken
Fuck any time of day
jede Tageszeit wegficken
Fuck until the end
ficken bis zum Ende
Until there's nothing left
bis nichts mehr übrig ist
It's the end of days
Es ist das Ende der Tage
It's the end of days
Es ist das Ende der Tage
If we're going down, then we're going down the right way
Wenn wir untergehen, dann gehen wir auf die richtige Art unter
Ladies and gentlemen, we've finally done it
Meine Damen und Herren, wir haben es endlich geschafft
Between science and chemistry, we got the nail in the coffin
Zwischen Wissenschaft und Chemie haben wir den Sargnagel
The authors of our own demise
Die Urheber unseres eigenen Untergangs
These are our final moments, hang on to your seats
Dies sind unsere letzten Momente, haltet euch fest
I can hear your death rattle, baby, sounds so cool
Ich kann dein Todesröcheln hören, Baby, klingt so cool
I can hear your death rattle, baby, sounds so cool
Ich kann dein Todesröcheln hören, Baby, klingt so cool
I can hear your death rattle, baby, sounds so cool
Ich kann dein Todesröcheln hören, Baby, klingt so cool
I can hear your death rattle
Ich kann dein Todesröcheln hören
I can hear your death
Ich kann deinen Tod hören
Oh my God, would you look at that destruction?
Oh mein Gott, sieh dir diese Zerstörung an?
Full scorched earth policy, the inhumanity of it all
Vollständige Politik der verbrannten Erde, die ganze Unmenschlichkeit
Say goodbye to the sun and fuck 'til you're numb
Verabschiede dich von der Sonne und fick, bis du taub bist
So we can
Also können wir
The time away
die Zeit vertreiben
Any time of day
zu jeder Tageszeit
Until the end
bis zum Ende
'Til there's nothing left
bis nichts mehr übrig ist
In the middle of the
inmitten des
While we're speeding down the
Während wir hinunterrasen
With the sun on our backs, we're as good as goners
Mit der Sonne auf unserem Rücken sind wir so gut wie verloren
So we can
Also können wir
The time away
die Zeit vertreiben
Any time of day
zu jeder Tageszeit
Until the end
bis zum Ende
'Til there's nothing left
bis nichts mehr übrig ist
It's the end of days
Es ist das Ende der Tage
It's the end of days
Es ist das Ende der Tage
If we're going down, then we're going down the right way
Wenn wir untergehen, dann gehen wir auf die richtige Art unter





Авторы: Bjork Gudmundsdottir, Graham Massey, Rachel Hastings, Sam Matlock, Charlie Russell, Adam Crilly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.