Текст и перевод песни WHY? - Against Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
habitually
rubbing
the
sleep
from
my
eyes,
Я
постоянно
тру
глаза,
пытаясь
прогнать
сон,
I
see
the
rain
does
not
respect
state
lines,
why
should
you?
Вижу,
дождь
не
соблюдает
границы
штатов,
почему
ты
должна?
And
I've
seen
dirt
dry
fires
arise
by
pissing
boy
fountain
statues
И
я
видел,
как
сухая
грязь
вспыхивает
у
статуй
писающих
мальчиков-фонтанов,
And
they
say
electricity,
can
travel
up
your
piss
stream
И
говорят,
что
электричество
может
подняться
по
твоей
струе
мочи.
Oh
am
I
too
concerned
with
the
burn
of
scrutiny?
О,
слишком
ли
я
обеспокоен
жгучим
вниманием?
Cold
chased
on
run
and
covered
like
a
horse
before
the
race
Загнанный
в
угол,
холодный,
укрытый,
как
лошадь
перед
скачками,
Will
I
gain
weight
in
later
life?
Растолстею
ли
я
в
старости?
And
when
will
someone
swing
a
scythe
against
me?
И
когда
кто-нибудь
замахнется
на
меня
косой?
Out
of
every
woman
on
earth,
who
will
I
mate
with?
Из
всех
женщин
на
земле,
с
кем
я
буду
в
паре?
Or
will
I
spit
empty
threats,
until
all
that's
left,
is
a
million
zeros
printed
on
a
roll
of
ticker-tape?
Или
буду
плеваться
пустыми
угрозами,
пока
не
останется
ничего,
кроме
миллиона
нулей,
напечатанных
на
рулоне
тикерной
ленты?
And
one
last
echo
of
the
final
tiny
wave
in
my
wake?
И
одного
последнего
эха
последней
крошечной
волны
в
моем
кильватере?
Will
all
my
unused
seed
collect
like
mercury,
in
some
kind
of
afterlife
for
halves?
Все
ли
мои
неиспользованные
семена
соберутся,
как
ртуть,
в
какой-то
загробной
жизни
для
половинок?
Should
I
offer
up
my
lats
and
pecs
as
stakes
in
death?
Должен
ли
я
предложить
свои
широчайшие
и
грудные
мышцы
в
качестве
ставки
на
смерть?
Whatever
the
will
of
the
people
shall
be,
Ohio
and
me
Какова
бы
ни
была
воля
народа,
то
будет
и
со
мной,
Огайо.
But
am
I
too
concerned
with
the
burn
of
scrutiny?
Но
слишком
ли
я
обеспокоен
жгучим
вниманием?
Cold
chased
on
run
and
covered
like
a
horse
before
the
race
Загнанный
в
угол,
холодный,
укрытый,
как
лошадь
перед
скачками,
Will
I
gain
weight
in
later
life?
Растолстею
ли
я
в
старости?
And
when
will
someone
swing
a
scythe
against
me?
И
когда
кто-нибудь
замахнется
на
меня
косой?
Oh
I'd
rest
in
peace
on
a
freshly
cleaned
and
steamed
plush
carpet
for
sure,
О,
я
бы
точно
упокоился
с
миром
на
свежевычищенном
и
отпаренном
плюшевом
ковре,
In
the
vacant
third
floor
of
a
department
store
На
пустующем
третьем
этаже
универмага,
Or
be
hung
with
four
nails
on
the
projection
wall
Или
был
бы
повешен
на
четырех
гвоздях
на
стене
для
проектора
In
an
empty
convention
center
banquet
hall
В
пустом
банкетном
зале
конференц-центра.
That's
right,
I'm
like
everybody
else
is
Всё
верно,
я
такой
же,
как
и
все
остальные,
Ashamed
of
sleep,
I
lie
when
a
phone
call
wakes
me
Стыжусь
сна,
лгу,
когда
меня
будит
телефонный
звонок.
Oh
am
I
too
concerned
with
the
burn
of
scrutiny?
О,
слишком
ли
я
обеспокоен
жгучим
вниманием?
Cold
chased
on
run
and
covered
like
a
horse
before
the
race
Загнанный
в
угол,
холодный,
укрытый,
как
лошадь
перед
скачками,
Will
I
gain
weight
in
later
life?
Растолстею
ли
я
в
старости?
And
when
will
someone
swing
a
scythe
against
me?
И
когда
кто-нибудь
замахнется
на
меня
косой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Avram Wolf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.