Wanda Warska - Nikomu Nie Żal Pięknych Kobiet - перевод текста песни на немецкий

Nikomu Nie Żal Pięknych Kobiet - Wanda Warskaперевод на немецкий




Nikomu Nie Żal Pięknych Kobiet
Niemand Bedauert Schöne Frauen
Tak wam żal gazowych latarenek
Ihr bedauert so sehr die Gaslaternen
Z miodowym promykiem na dnie
Mit ihrem honigfarbenen Schein tief drinnen
Tak wam żal stateczków pływających
Ihr bedauert so sehr die kleinen Schiffe, die
Do Młocin po Wiśle we mgle
Auf der Weichsel im Nebel nach Młociny fahren
Tak wam żal niemodnych cukierenek
Ihr bedauert so sehr die unmodernen Konditoreien
Adresów i piosenek
Adressen und Lieder
I nawet gdy kochaś odchodzi gdzieś w dal
Und selbst wenn ein Liebhaber in die Ferne zieht
To zawsze komuś tam go żal
Gibt es immer jemanden, der ihn vermisst
Nikomu nie żal pięknych kobiet
Niemand bedauert schöne Frauen
Choć każda promień w oczach ma
Obwohl jede einen Schein in den Augen hat
Nikomu nie żal pięknych kobiet
Niemand bedauert schöne Frauen
I nie poradzisz ty ni ja
Und weder du noch ich können etwas dagegen tun
Panowie patrzą w oczy nam
Die Herren schauen uns in die Augen
Panowie piją zdrowie dam
Die Herren trinken auf das Wohl der Damen
A gdy znikamy to, panowie smutni
Und wenn wir verschwinden, sind die Herren traurig
A z nami idzie śpiewka ta
Und mit uns geht dieses Liedchen
Ona to sobie radę da
Sie wird schon zurechtkommen
A z nami idzie śpiewka ta
Und mit uns geht dieses Liedchen
Ona to sobie radę da
Sie wird schon zurechtkommen
Nikomu nie żal pięknych kobiet
Niemand bedauert schöne Frauen
A czemu nie żal, kto to wie?
Und warum nicht, wer weiß das schon?
Nikomu nie żal pięknych kobiet
Niemand bedauert schöne Frauen
Choć także giną gdzieś we mgle
Obwohl auch sie irgendwo im Nebel verschwinden
Tak wam żal ulicznych muzykantów
Ihr bedauert so sehr die Straßenmusikanten
Co Chmielną się snują co dzień
Die jeden Tag durch die Chmielna-Straße ziehen
Tak wam żal komedii i awantur
Ihr bedauert so sehr Komödien und Streitereien
Gdy smutne odchodzą już w cień
Wenn sie traurig im Schatten verschwinden
Tak wam żal chłopaków z Czerniakowskiej
Ihr bedauert so sehr die Jungs aus Czerniakowska
Gołębi z Marszałkowskiej
Die Tauben von der Marszałkowska-Straße
I nawet gdy kochaś, odchodzi gdzieś w dal
Und selbst wenn ein Liebhaber in die Ferne zieht
To zawsze komuś tam go żal
Gibt es immer jemanden, der ihn vermisst
Nikomu nie żal pięknych kobiet
Niemand bedauert schöne Frauen
Co z wami płyną, idą w cień
Die mit euch vergehen, im Schatten verschwinden
Nikomu nie żal pięknych kobiet
Niemand bedauert schöne Frauen
Choć bielszym czynią biały dzień
Obwohl sie den weißen Tag noch weißer machen
Panowie patrzą w oczy nam
Die Herren schauen uns in die Augen
Panowie piją zdrowie dam
Die Herren trinken auf das Wohl der Damen
A gdy znikamy to, panowie smutni
Und wenn wir verschwinden, sind die Herren traurig
A z nami idzie śpiewka ta
Und mit uns geht dieses Liedchen
Ona to sobie radę da
Sie wird schon zurechtkommen
A z nami idzie śpiewka ta
Und mit uns geht dieses Liedchen
Ona to sobie radę da
Sie wird schon zurechtkommen
Nikomu nie żal pięknych kobiet
Niemand bedauert schöne Frauen
Co zamiast serca mają głaz
Die anstelle eines Herzens einen Stein haben
Lecz zastanówcie się panowie
Aber überlegt mal, meine Herren
Czy wy umiecie kochać nas
Ob ihr uns überhaupt lieben könnt
Kochać nas
Uns lieben
Kochać nas
Uns lieben
Kochać nas
Uns lieben





Авторы: Agnieszka Osiecka, Andrzej Roman Kurylewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.