Wonder Woman - Waterloo Revivalперевод на немецкий
Let
me
get
this
straight
Verstehe
ich
das
richtig
You
came
in
here
tonight
Du
bist
heute
Abend
hierher
gekommen
To
try
to
get
over
somebody
Um
über
jemanden
hinwegzukommen
Get
to
feelin'
right
under
neon
lights
Dich
unter
Neonlichtern
wohlzufühlen
Guess
when
it
rains,
it
pours
Tja,
wenn's
schlecht
läuft,
dann
richtig
You
ain't
the
only
trying
to
move
on
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
versucht,
weiterzumachen
Let
me
buy
you
a
round
Lass
mich
dir
eine
Runde
ausgeben
We
can
sing
along
to
a
breakup
song
Wir
können
zu
einem
Trennungslied
mitsingen
It's
a
Wonder
Woman
Das
ist
'ne
Wunderfrau
Somebody
set
you
free
Jemand
hat
dich
freigelassen
It's
like
I
walked
right
into
a
dream
Es
ist,
als
wäre
ich
direkt
in
einen
Traum
gelaufen
Can't
help
but
Wonder
Woman
Ich
kann
nicht
anders,
ich
frag
mich,
Frau
If
this
is
one
of
the
nights
Ob
dies
eine
dieser
Nächte
ist
Where
something
wrong
leads
to
something
right
Wo
etwas
Falsches
zu
etwas
Richtigem
führt
So
let's
get
on
out
on
that
dance
floor
Also
lass
uns
auf
die
Tanzfläche
gehen
Is
this
happenstance
or
something
more
Ist
das
Zufall
oder
etwas
mehr
Can't
help
but
look
into
those
eyes
of
yours
Ich
kann
nicht
anders,
als
in
deine
Augen
zu
schauen
Oh,
and
Wonder
Woman,
oh-oh,
oh
Oh,
und
Wunderfrau,
oh-oh,
oh
I
gotta
tell
ya
Ich
muss
dir
sagen
Girl
that
felt
like
proof
Mädchen,
das
fühlte
sich
wie
ein
Beweis
an
Wrapped
up
in
that
last
song
Bei
diesem
letzten
Lied
Do
you
feel
it
too,
the
way
I
do
Fühlst
du
es
auch,
so
wie
ich
Bet
there's
time
for
one
more
round
Wette,
es
ist
Zeit
für
noch
eine
Runde
Before
they
close
this
place
down
Bevor
sie
diesen
Laden
dichtmachen
I
wanna
get
to
know
you
better
baby
Ich
will
dich
besser
kennenlernen,
Baby
Right
here,
right
now
Genau
hier,
genau
jetzt
It's
a
Wonder
Woman
Das
ist
'ne
Wunderfrau
Somebody
set
you
free
Jemand
hat
dich
freigelassen
It's
like
I
walked
right
into
a
dream
Es
ist,
als
wäre
ich
direkt
in
einen
Traum
gelaufen
Can't
help
but
Wonder
Woman
Ich
kann
nicht
anders,
ich
frag
mich,
Frau
If
this
is
one
of
the
nights
Ob
dies
eine
dieser
Nächte
ist
Where
something
wrong
leads
to
something
right
Wo
etwas
Falsches
zu
etwas
Richtigem
führt
So
let's
get
it
on
out
before
they
lock
the
door
Also
lass
uns
hier
raus,
bevor
sie
die
Tür
abschließen
Can
we
turn
this
night
into
something
more
Können
wir
diese
Nacht
zu
etwas
mehr
machen
Can't
help
but
look
into
those
eyes
of
yours
Ich
kann
nicht
anders,
als
in
deine
Augen
zu
schauen
Oh,
and
Wonder
Woman,
oh-oh,
oh
Oh,
und
Wunderfrau,
oh-oh,
oh
It's
a
Wonder
Woman
Das
ist
'ne
Wunderfrau
Somebody
set
you
free
Jemand
hat
dich
freigelassen
It's
like
I
walked
right
into
a
dream
Es
ist,
als
wäre
ich
direkt
in
einen
Traum
gelaufen
Can't
help
but
Wonder
Woman
Ich
kann
nicht
anders,
ich
frag
mich,
Frau
If
this
is
one
of
the
nights
Ob
dies
eine
dieser
Nächte
ist
Where
something
wrong
leads
something
right
Wo
etwas
Falsches
zu
etwas
Richtigem
führt
Girl
you're
everything
I
been
waiting
for
Mädchen,
du
bist
alles,
worauf
ich
gewartet
habe
Can
we
turn
this
night
into
something
more
Können
wir
diese
Nacht
zu
etwas
mehr
machen
Can't
help
but
look
into
those
eyes
of
yours
Ich
kann
nicht
anders,
als
in
deine
Augen
zu
schauen
Oh,
and
Wonder
Woman,
oh-oh,
oh
Oh,
und
Wunderfrau,
oh-oh,
oh
Can't
help
but
Wonder
Woman,
yeah
Ich
kann
nicht
anders,
ich
frag
mich,
Frau,
yeah
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.