Wonder Woman - Waterloo Revivalперевод на немецкий




Wonder Woman
Wunderfrau
Let me get this straight
Verstehe ich das richtig
You came in here tonight
Du bist heute Abend hierher gekommen
To try to get over somebody
Um über jemanden hinwegzukommen
Get to feelin' right under neon lights
Dich unter Neonlichtern wohlzufühlen
Guess when it rains, it pours
Tja, wenn's schlecht läuft, dann richtig
You ain't the only trying to move on
Du bist nicht die Einzige, die versucht, weiterzumachen
Let me buy you a round
Lass mich dir eine Runde ausgeben
We can sing along to a breakup song
Wir können zu einem Trennungslied mitsingen
It's a Wonder Woman
Das ist 'ne Wunderfrau
Somebody set you free
Jemand hat dich freigelassen
It's like I walked right into a dream
Es ist, als wäre ich direkt in einen Traum gelaufen
Can't help but Wonder Woman
Ich kann nicht anders, ich frag mich, Frau
If this is one of the nights
Ob dies eine dieser Nächte ist
Where something wrong leads to something right
Wo etwas Falsches zu etwas Richtigem führt
So let's get on out on that dance floor
Also lass uns auf die Tanzfläche gehen
Is this happenstance or something more
Ist das Zufall oder etwas mehr
Can't help but look into those eyes of yours
Ich kann nicht anders, als in deine Augen zu schauen
Oh, and Wonder Woman, oh-oh, oh
Oh, und Wunderfrau, oh-oh, oh
I gotta tell ya
Ich muss dir sagen
Girl that felt like proof
Mädchen, das fühlte sich wie ein Beweis an
Wrapped up in that last song
Bei diesem letzten Lied
Do you feel it too, the way I do
Fühlst du es auch, so wie ich
Bet there's time for one more round
Wette, es ist Zeit für noch eine Runde
Before they close this place down
Bevor sie diesen Laden dichtmachen
I wanna get to know you better baby
Ich will dich besser kennenlernen, Baby
Right here, right now
Genau hier, genau jetzt
It's a Wonder Woman
Das ist 'ne Wunderfrau
Somebody set you free
Jemand hat dich freigelassen
It's like I walked right into a dream
Es ist, als wäre ich direkt in einen Traum gelaufen
Can't help but Wonder Woman
Ich kann nicht anders, ich frag mich, Frau
If this is one of the nights
Ob dies eine dieser Nächte ist
Where something wrong leads to something right
Wo etwas Falsches zu etwas Richtigem führt
So let's get it on out before they lock the door
Also lass uns hier raus, bevor sie die Tür abschließen
Can we turn this night into something more
Können wir diese Nacht zu etwas mehr machen
Can't help but look into those eyes of yours
Ich kann nicht anders, als in deine Augen zu schauen
Oh, and Wonder Woman, oh-oh, oh
Oh, und Wunderfrau, oh-oh, oh
It's a Wonder Woman
Das ist 'ne Wunderfrau
Somebody set you free
Jemand hat dich freigelassen
It's like I walked right into a dream
Es ist, als wäre ich direkt in einen Traum gelaufen
Can't help but Wonder Woman
Ich kann nicht anders, ich frag mich, Frau
If this is one of the nights
Ob dies eine dieser Nächte ist
Where something wrong leads something right
Wo etwas Falsches zu etwas Richtigem führt
Girl you're everything I been waiting for
Mädchen, du bist alles, worauf ich gewartet habe
Can we turn this night into something more
Können wir diese Nacht zu etwas mehr machen
Can't help but look into those eyes of yours
Ich kann nicht anders, als in deine Augen zu schauen
Oh, and Wonder Woman, oh-oh, oh
Oh, und Wunderfrau, oh-oh, oh
Can't help but Wonder Woman, yeah
Ich kann nicht anders, ich frag mich, Frau, yeah





Авторы: Marv Green, George Birge, Cody Cooper, Ryan Tyndell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.