Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carbon
Monoxide
Kohlenmonoxid
Making
me
choke
Lässt
mich
ersticken
No
A.C.
Keine
Klimaanlage
And
the
radio's
broke
Und
das
Radio
ist
kaputt
Cars
backed
up
Autos
stauen
sich
Far
as
you
can
see
Soweit
du
sehen
kannst
Seems
like
I've
been
waiting
here
for
all
eternity
Scheint
als
wär
ich
hier
seit
Ewigkeiten
gefangen
Oh,
and
just
in
case
you're
wondering
Oh,
und
nur
für
den
Fall,
dass
du
dich
fragst
I'll
tell
you
where
I
am
Ich
sag
dir
wo
ich
steck
I'm
right
here
(right
here)
right
here
(right
here)
Ich
bin
genau
hier
(genau
hier)
genau
hier
(genau
hier)
Stuck
right
here
in
the
middle
of
this...
Festsitzend
hier
inmitten
dieses...
I
haven't
moved
one
inch
from
this
here
spot
Keinen
Zentimeter
hab
ich
mich
wegbewegt
The
freeway's
one
big
parking
lot
Die
Autobahn
ein
einziges
Parkplatzmeer
My
radiator's
boiling
hot
Mein
Unterdruckkocher
kocht
über
And
I'm
stuck
right
here
in
the
middle
(right
here
in
the
middle)
Und
ich
steck
hier
fest
in
der
Mitte
(genau
hier
in
der
Mitte)
Right
here
in
the
middle
of
a
traffic
jam
Genau
hier
in
der
Mitte
vom
Stau
Trapped
inside
Gefangen
drinnen
My
automobile
In
meinem
Auto
Cobwebs
growin'
Spinnweben
wachsen
On
the
steering
wheel
Am
Lenkrad
schon
Now,
I'm
no
genius
Ich
bin
kein
Genie
But
one
thing
I
know
Doch
eines
weiß
ich
schon
I
shouldn't
have
eaten
that
bag
Ich
hätte
nie
diese
Tüte
verdrücken
sollen
Of
bran
muffins
Vollkorn-Muffins
An
hour
and
a
half
ago
Vor
anderthalb
Stunden
Yeah,
and
if
you
need
to
find
me
Ja,
und
wenn
du
mich
suchst
I'll
tell
you
where
I
am
Ich
sag
dir
wo
ich
bin
I'm
right
here
(right
here)
right
here
(right
here)
Ich
bin
genau
hier
(genau
hier)
genau
hier
(genau
hier)
Stuck
smack
dab
in
the
middle
of
this...
Festsitzend
mitten
in
diesem...
I
have'nt
moved
one
inch
from
his
here
spot
Keinen
Zentimeter
hab
ich
mich
wegbewegt
The
freeway's
one
big
parking
lot
Die
Autobahn
ein
einziges
Parkplatzmeer
Well
I
thought
we
were
movin'
but
I
guess
we're
not
Dachte
wir
kämen
voran,
doch
wohl
nicht
'Cause
I'm
stuck
right
here
in
the
middle
(right
here
in
the
Weil
ich
hier
feststeck
in
der
Mitte
(genau
hier
in
der
Right
here
in
the
middle
of
the
Traffic
Jam
Genau
hier
in
der
Mitte
vom
Stau
Stuck
in
the
middle
of
a
traffic
jam
Festsitzend
mitten
im
Stau
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Ja
Ja
Ja
Ja
Bumper
to
bumper
to
bumper
to
bumper
to
Stoßstange
an
Stoßstange
an
Stoßstange
an
Stoßstange
Bumper
to
bumper
to
bumper
to
bumper
to
Stoßstange
an
Stoßstange
an
Stoßstange
an
Stoßstange
Bumper
to
bumper
to
bumper
to
bumper...
Stoßstange
an
Stoßstange
an
Stoßstange...
There's
a
yuppie
on
a
cellular
phone
Da
telefoniert
ein
Yuppie
mobil
I'm
gonna
puke
if
I
hear
any
more
Ich
kotz
gleich
wenn
ich
noch
mehr
höre
There's
a
motorcycle
zoomin'
by
me
Ein
Motorrad
saust
an
mir
vorbei
Watch
what
happens
when
I
open
my
door
Mal
sehn
was
passiert
wenn
ich
die
Tür
öffne
Now
we're
all
goin'
nowhere
fast
Wir
kommen
alle
nirgendwo
hin
Well,
I
guess
that's
perfectly
clear
Nun,
ich
denk
das
ist
völlig
klar
I
left
home
five
hours
ago
Vor
fünf
Stunden
fuhr
ich
von
Haus
los
And
I
can
still
see
my
house
from
here
Und
seh
mein
Haus
noch
immer
von
hier
So
if
anybody's
tryin'
to
find
me
Wenn
also
jemand
mich
sucht
Well,
I'll
tel
you
where
I
am
Ich
sag
dir
wo
ich
bin
Right
here
(right
here)
right
here
(right
here)
Genau
hier
(genau
hier)
genau
hier
(genau
hier)
Stuck
right
here
in
the
middle
of
this...
Festsitzend
hier
inmitten
dieses...
I
haven't
moved
one
inch
from
this
here
spot
Keinen
Zentimeter
hab
ich
mich
wegbewegt
The
freeway's
one
big
parking
lot
Die
Autobahn
ein
einziges
Parkplatzmeer
Now
my
back
teeth
are
floatin'
and
my
nerves
are
shot
Jetzt
muss
ich
extrem
aufs
Klo
und
meine
Nerven
sind
hin
And
I'm
stuck
right
here
in
the
middle
(right
here
in
the
middle)
Und
ich
steck
hier
fest
in
der
Mitte
(genau
hier
in
der
Mitte)
Stuck
right
here
in
the
middle
of
a
traffic
jam
Festsitzend
mitten
im
Stau
Traffic
jam,
traffic
jam,
traffic
jam---woo!
Stau,
Stau,
Stau---woo!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: "weird Al" Yankovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.