Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′aimerais
remercier
ma
mère,
la
seule
qui
m'a
donné
son
royaume
I'd
like
to
thank
my
mother,
the
only
one
who
gave
me
her
kingdom
La
seule
qui
est
là
depuis
qu′j'suis
môme
The
only
one
who
has
been
there
since
I
was
a
child
La
seule
qui
est
là
quand
y
a
fantôme
The
only
one
who
is
there
when
there
is
a
ghost
J'fais
ça
pour
te
rendre
fière
I
do
this
to
make
you
proud
Tu
seras
devant
si
jamais
j′pars
en
guerre
You'll
be
in
front
if
I
ever
go
to
war
Quand
j′sais
pas
où
je
vais,
t'es
mon
repère
When
I
don't
know
where
I'm
going,
you're
my
landmark
T′es
ma
mère
mais
t'es
aussi
mon
père
You're
my
mother
but
you're
also
my
father
J′aimerais
remercier
mon
père
I'd
like
to
thank
my
father
On
s'embrouille
mais
au
fond,
j′t'aime
moi
We
fight
but
deep
down,
I
love
you
Quand
tu
pars,
on
sait
pas
si
tu
reviens
When
you
leave,
we
don't
know
if
you're
coming
back
J'suis
ta
fille,
j′ai
ton
côté
tunisien
I'm
your
daughter,
I
have
your
Tunisian
side
J′aimerais
remercier
Nounou
I'd
like
to
thank
Nounou
T'es
mon
sang,
t′es
mon
tout
You're
my
blood,
you're
my
everything
T'ouvres
les
yeux
quand
moi,
j′vois
flou,
I
need
you
You
open
your
eyes
when
I
can't
see,
I
need
you
Et
on
se
bat
toujours
pour
un
rien
And
we're
always
fighting
for
nothing
Tu
t'inquiètes
quand
j′suis
pas
rentrée
You
worry
when
I'm
not
home
T'es
mon
exemple,
j'copie
tout
de
toi
You
are
my
example,
I
copy
everything
from
you
La
seule
qui
m′crame
quand
j′mentais
The
only
one
who
burns
me
when
I
lie
Pendant
qu'on
y
est,
j′remercie
di-Meh
While
we're
at
it,
I
thank
di-Meh
Le
plus
droit
et
le
plus
calme
The
straightest
and
the
calmest
T'es
un
DZ,
ça
on
l′a
deviné
You're
a
DZ,
we
guessed
it
Toujours
la
même
dans
tempête
de
sable
Always
the
same
in
the
sandstorm
J'aimerais
remercier
Jiji,
la
plus
belle,
c′est
la
dernière
I'd
like
to
thank
Jiji,
the
most
beautiful
one,
she's
the
last
one
Elle
pense
à
nous
quand
elle
fait
ses
prières
She
thinks
of
us
when
she
says
her
prayers
Elle
déçoit
pas,
elle
est
toujours
volontaire
She
doesn't
disappoint,
she's
always
a
volunteer
C'est
la
re-sta,
tout
l'monde
part,
c′est
la
seule
qui
est
là
It's
the
re-sta,
everyone
leaves,
she's
the
only
one
who
stays
Toujours
des
blagues
quand
le
morale
est
bas
Always
jokes
when
morale
is
low
T′es
notre
préférée,
on
t'le
dit
pas
You're
our
favorite,
we
don't
tell
you
J′aimerais
remercier
mes
fans
aussi
I'd
like
to
thank
my
fans
too
Vous
êtes
là
pour
moi
dans
tous
les
soucis
You
are
there
for
me
through
thick
and
thin
Vous
êtes
présents
de
Lyon
à
Nancy
You
are
present
from
Lyon
to
Nancy
Bientôt
le
Zénith,
je
vous
remercie
Soon
the
Zénith,
I
thank
you
J'aimerais
remercier
Feuneu,
le
meilleur
pour
la
fin
I'd
like
to
thank
Feuneu,
the
best
for
last
Notre
histoire,
j′crois
qu'c′est
l'destin,
personne
n'y
peut
rien
Our
story,
I
think
it's
destiny,
no
one
can
change
it
Et
tu
sais,
quand
t′es
pas
là,
j′suis
pas
bien
And
you
know,
when
you're
not
there,
I'm
not
well
On
est
platine,
et
diamant,
certifié
We're
platinum,
and
diamond,
certified
Tu
m'as
signé
à
15
ans,
j′m'en
souviens
You
signed
me
at
15
years
old,
I
remember
Là
j′ai
17,
j'suis
ta
plus
grande
fierté
Now
I'm
17,
I'm
your
greatest
pride
J′peux
pas
t'trahir,
j'suis
comme
ton
enfant
I
can't
betray
you,
I'm
like
your
child
Te
rester
fidèle,
j′ai
fait
l′serment
I
swore
to
stay
faithful
to
you
T'es
mon
bouclier
quand
y
a
du
vent
You
are
my
shield
when
there
is
wind
T′es
pas
un
mec
en
or,
t'es
un
homme
en
diamant
You're
not
a
golden
guy,
you're
a
diamond
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boumidjal, Feuneu, Holomobb, Wejdene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.