Werrason - Fair-play - перевод текста песни на немецкий

Fair-play - Werrasonперевод на немецкий




Fair-play
Fair-play
Ça c'est bon, ça j'adore
Das ist gut, das liebe ich
Aimé Makoso na Bruxelles
Aimé Makoso in Brüssel
Roger Zaba na Hollande, garçon ya play
Roger Zaba in Holland, ein verspielter Junge
Hmm, oyoki ya ngo ya bien!
Hmm, hörst du das gut!
Eh mama!
Eh Mama!
Roger Meya, Bijou Nguama
Roger Meya, Bijou Nguama
Oh tu sentais aimé, tango to kutanaki na yo
Oh, du hast es gespürt, Liebling, als wir uns trafen
Esengo ya ndengé nini oyokaki na motema
Welche Freude hast du in deinem Herzen gefühlt?
Surtout tango na fongolaki monoko que nalingi yo ooh
Besonders als ich meinen Mund öffnete und sagte, dass ich dich liebe, ooh
Oh tu sentais comment?
Oh, wie hast du dich gefühlt?
Exprime bien la joie au fond de ton cœur
Drücke die Freude tief in deinem Herzen aus
Eyi ngo mon amour
Das ist es, meine Liebe
Sache-le bien que sans toi n'est plus ma vie
Wisse, dass ohne dich mein Leben nicht mehr ist
Na ponaki yo au milieu des femmes africaines
Ich habe dich unter den afrikanischen Frauen ausgewählt
Femme noir aux yeux plein d'amour
Schwarze Frau mit Augen voller Liebe
Très affecter na bolingo, etamboli ya la reine de Saba
Sehr liebevoll, mit dem Gang der Königin von Saba
Toujours (play)
Immer (verspielt)
Fair-play, vraiment play Aimé Makoso
Fair-play, wirklich verspielt, Aimé Makoso
Play, fair-play
Verspielt, fair-play
Roger Zaba autour du pain yeeh
Roger Zaba, rund um das Brot, yeeh
Na ba weekend nionso, tu es mon sac à main (ouh-ouh-ouh)
An allen Wochenenden bist du meine Handtasche (ouh-ouh-ouh)
Na ba souffrance nionso, tu es ma consolatrice (ouh-ouh-ouh)
In allen Leiden bist du meine Trösterin (ouh-ouh-ouh)
Ozali raisin na Jardin d'Eden eh (ouh-ouh-ouh)
Du bist die Traube im Garten Eden, eh (ouh-ouh-ouh)
Kitoko lokola Okapi na Parc ya Virunga (ouh-ouh-ouh)
Schön wie ein Okapi im Virunga-Park (ouh-ouh-ouh)
Oh ma chère eh, vraiment tu me coûte chère mama
Oh meine Liebe, wirklich, du kostest mich viel, Mama
Charmante, pesa nga ya yo bolingo (ouh-ouh-ouh)
Charmant, gib mir deine Liebe (ouh-ouh-ouh)
Soki tobimi esalaka toujours (play)
Wenn wir ausgehen, ist es immer (verspielt)
Fair-play, vraiment play Aimé Makoso
Fair-play, wirklich verspielt, Aimé Makoso
Play, fair-play
Verspielt, fair-play
Roger Zaba autour du pain yeeh
Roger Zaba, rund um das Brot, yeeh
Offre-moi ton amour
Schenk mir deine Liebe
Pesa nga ya yo bolingo
Gib mir deine Liebe
Na réclamer yango mingi ezala na fair-play
Ich verlange danach, es soll fair-play sein
Fais-moi plaisir remplie moi de ton amour
Mach mir eine Freude, erfülle mich mit deiner Liebe
Oooh Roger Zaba (ça sera play)
Oooh Roger Zaba (es wird verspielt sein)
Mama (bolingo play)
Mama (verspielte Liebe)
Salon Fioti (ce weekend play)
Salon Fioti (dieses Wochenende verspielt)
Max Zulema (Chez Boguston)
Max Zulema (Bei Boguston)
Ça sera play
Es wird verspielt sein
Bolingo play (Maitre Muzombo)
Verspielte Liebe (Meister Muzombo)
Ce weekend play, Salon Elégance
Dieses Wochenende verspielt, Salon Elégance
Moninga na nga vraiment nalingaka yo
Meine Freundin, ich liebe dich wirklich
Soki olingi nayo ngayi té, kozé ngayi ooh
Wenn du mich nicht liebst, sag es mir, ooh
Nakoma mowumbu ya cuisine kolamba na kozika
Ich bin zum Sklaven der Küche geworden, koche und verbrenne mich
Ba ninga deux-à-deux kaka enfermé na ndako
Freunde paarweise, immer nur im Haus eingeschlossen
Liberté eh-eeeh, nasaliyo nini
Freiheit, eh-eeeh, was habe ich dir getan?
Na boma ko nani, na bomela yo nani eeh
Wen habe ich getötet, für wen habe ich getötet, eeh
Ça sera play (Jules Manzo)
Es wird verspielt sein (Jules Manzo)
Bolingo play (Dédé Makuka)
Verspielte Liebe (Dédé Makuka)
Ce weekend play, Chez Boguston
Dieses Wochenende verspielt, Bei Boguston
Ça sera play (Ekwani na Goma)
Es wird verspielt sein (Ekwani in Goma)
Bolingo play (Dédé Miessi)
Verspielte Liebe (Dédé Miessi)
Ce weekend play, Chez Elégance
Dieses Wochenende verspielt, Bei Elégance
Na mitungisamaki mingi Dodo Saga, Liévin Mazeko
Ich habe mir viele Sorgen gemacht, Dodo Saga, Liévin Mazeko
Kasi na kosenga na yo pesa nga ata mua tango
Aber ich bitte dich, gib mir ein wenig Zeit
Koyoka lisolo na bato chérie esalaka nga pasi
Den Geschichten der Leute zuzuhören, Liebling, tut mir weh
Toto Mulamba na Bon Marché
Toto Mulamba in Bon Marché
Na soir ya lelo nalingi nazala, Dedy
Heute Abend möchte ich dabei sein, Dedy
Zonga noki na ndako ooh
Komm schnell nach Hause, ooh
Yo koyenga ba nganda Brigitte Tayo, nalongwa na kota palais
Du gehst in die Kneipen, Brigitte Tayo, ich gehe weg und betrete den Palast
Bakemba leka ata mokolo moko na kuzu
Bakemba, komm wenigstens einen Tag vorbei





Авторы: Ngiama Makanda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.