Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
moim
grobie
kurwa
nie
ma
być
zniczy
Auf
meinem
Grab
sollen
verdammt
noch
mal
keine
Kerzen
stehen
Mają
być
butelki
łychy
i
te
platynowe
płyty
Da
sollen
Flaschen,
Schnaps
und
diese
Platinplatten
liegen
Tylko
zabawa,
wiem
to,
hej
Nur
Party,
ich
weiß
es,
hey
Tylko
zabawa,
wiem
to,
hej,
hej
Nur
Party,
ich
weiß
es,
hey,
hey
Na
moim
grobie
kurwa
nie
ma
być
zniczy
Auf
meinem
Grab
sollen
verdammt
noch
mal
keine
Kerzen
stehen
Mają
być
butelki
łychy
i
te
platynowe
płyty
Da
sollen
Flaschen,
Schnaps
und
diese
Platinplatten
liegen
Tylko
zabawa,
wiem
to,
hej
Nur
Party,
ich
weiß
es,
hey
Tylko
zabawa,
wiem
to,
hej,
hej
Nur
Party,
ich
weiß
es,
hey,
hey
Tylko
zabawa,
wiem
to
Nur
Party,
ich
weiß
es
Żyje
jak
rockstar
Ich
lebe
wie
ein
Rockstar
Kapitan,
ale
nie
Morgan
Kapitän,
aber
nicht
Morgan
Jak
łycha,
pijemy
do
dna
Wie
ein
Shot,
wir
trinken
alles
aus
Na
VIP′ach
to
nie
ma
końca
bo
In
den
VIP-Bereichen
hört
das
nie
auf,
denn
Znowu
trasa
i
koncert
Wieder
Tour
und
Konzert
W
dziwnych
czasach
nam
dojrzeć
przyszło
In
verrückten
Zeiten
mussten
wir
erwachsen
werden
Życie
od
kaca
do
potrzeb
Leben
von
Kater
zu
Bedürfnis
Brak
czasu
na
stop,
brak
przerwy
na
pitstop
Keine
Zeit
für
Stopp,
keine
Pause,
kein
Pitstop
Czuje
stres
i
presje,
ale
tańczę
jak
Elvis
Presley
Ich
spüre
Stress
und
Druck,
aber
ich
tanze
wie
Elvis
Presley
Ale
tańczę,
weź
idź
ode
mnie
Aber
ich
tanze,
geh
weg
von
mir
Tyle
osób
chce
ze
mną
zdjęcie
So
viele
Leute
wollen
ein
Foto
mit
mir
Weź,
to
jest
tak
pojebane
Alter,
das
ist
so
krass
Złoty
książe,
California,
diament
Goldener
Prinz,
Kalifornien,
Diamant
Fanów
tysiące,
a
jebany
alkohol
dalej
za
barem,
yeah
Tausende
Fans,
aber
der
verdammte
Alkohol
bleibt
hinter
der
Bar,
yeah
Bracie
się
bawię
Bruder,
ich
feiere
Widziałem
świata
kawałek
i
chcę
jechać
dalej
Ich
hab’
einen
Teil
der
Welt
gesehen
und
will
weiter
Ja
nie
mam
czasu
na
zabawę,
yeah
Ich
hab
keine
Zeit
zum
Feiern,
yeah
Ja,
nie,
no
jednak
żartowałem,
yeah
Ich,
nein,
war
doch
nur
ein
Witz,
yeah
Ja,
bo
mam
czas
Ich,
denn
ich
hab
Zeit
Dołącz
byku
i
jazda
Komm
mit,
Junge,
und
los
geht’s
Luz
tak
jak
na
wakacjach
Entspannung
wie
im
Urlaub
To
już
ostatnia
szansa
Das
ist
die
letzte
Chance
Co
ja
kurwa
robię
tu?
Was
zum
Teufel
mache
ich
hier?
Ciagle
mam
pod
sceną
tłum
Immer
noch
eine
Menge
vor
der
Bühne
Wreszcie
życie
jak
ze
snu
Endlich
ein
Leben
wie
im
Traum
Wreszcie
życie
jak
ze
snu
Endlich
ein
Leben
wie
im
Traum
Co
ja
kurwa
robię
tu?
Was
zum
Teufel
mache
ich
hier?
Ciagle
mam
pod
sceną
tłum
Immer
noch
eine
Menge
vor
der
Bühne
Wreszcie
życie
jak
ze
snu
Endlich
ein
Leben
wie
im
Traum
Wreszcie
życie
jak
ze
snu
Endlich
ein
Leben
wie
im
Traum
Wjeżdza
Rockman
Hier
kommt
Rockman
W
bani
roller
coaster
In
meinem
Kopf
Achterbahn
Myślałem,
że
odpocznę
Ich
dachte,
ich
würde
mich
ausruhen
Pomyliłem
się
okropnie
Ich
habe
mich
schrecklich
geirrt
Ja
pierdolę,
moknę
Scheiße,
ich
werde
nass
I
wszystko
ze
mną
dobrze,
na
spokojnie
mogłem
dojrzeć
Und
mit
mir
ist
alles
gut,
in
Ruhe
hätte
ich
reifen
können
Akustyku
daj
to
głośniej
Akustik,
mach
das
lauter
W
głowie
burza
myśli
In
meinem
Kopf
Gedankensturm
Chuj
mnie,
co
o
mnie
słuchacz
myśli
Scheiß
drauf,
was
der
Hörer
von
mir
denkt
Jestem
taki
jak
wszyscy,
ale
na
pierwszym
planie
nie
są
zyski,
nie
Ich
bin
wie
alle
anderen,
aber
im
Vordergrund
stehen
nicht
die
Gewinne,
nein
Bas
buja
wszystkim
Der
Bass
erschüttert
alles
Ciągle
gra
gitara
jak
fender
Die
Gitarre
spielt
immer
noch
wie
ein
Fender
Jak
nie
jestem
jeszcze
najlepszy
to
pewne
jest,
że
najlepszy
będę
Wenn
ich
noch
nicht
der
Beste
bin,
ist
sicher,
dass
ich
der
Beste
werde
Mam
szczery
uśmiech
Ich
lächle
ehrlich
Flache
w
łapie
i
kiepy
w
kurtce
Flasche
in
der
Hand
und
Briefe
in
der
Jacke
Ciągle
w
trasie
jedziemy
znów
gdzieś
Immer
auf
Tour,
wir
fahren
wieder
irgendwohin
Odpocznę
później
Ich
ruh
mich
später
aus
Pewnie
dopiero
odpocznę
w
trumnie
Wahrscheinlich
erst
im
Sarg
Plany
odstawiam
na
potem
na
półkę
Pläne
schiebe
ich
auf
später
Słuchajcie
kochani,
widzimy
się
wkrótce
Hört
zu,
Leute,
wir
sehen
uns
bald
Co
ja
kurwa
robię
tu?
Was
zum
Teufel
mache
ich
hier?
Ciagle
mam
pod
sceną
tłum
Immer
noch
eine
Menge
vor
der
Bühne
Wreszcie
życie
jak
ze
snu
Endlich
ein
Leben
wie
im
Traum
Wreszcie
życie
jak
ze
snu
Endlich
ein
Leben
wie
im
Traum
Co
ja
kurwa
robię
tu?
Was
zum
Teufel
mache
ich
hier?
Ciagle
mam
pod
sceną
tłum
Immer
noch
eine
Menge
vor
der
Bühne
Wreszcie
życie
jak
ze
snu
Endlich
ein
Leben
wie
im
Traum
Wreszcie
życie
jak
ze
snu
Endlich
ein
Leben
wie
im
Traum
Był
tu
łajcior
Hier
war
ein
Lausbub
Rockstar,
ajajaj
Rockstar,
ohoho
Dziękuje
wszystkim
za
przybycie
Danke
an
alle
fürs
Kommen
Medison
Square
zróbcie
hałas
i
teraz
wszyscy
razem
Medison
Square,
macht
Lärm,
und
jetzt
alle
zusammen
Na
moim
grobie
kurwa
nie
ma
być
zniczy
Auf
meinem
Grab
sollen
verdammt
noch
mal
keine
Kerzen
stehen
Mają
być
butelki
łychy
i
te
platynowe
płyty
Da
sollen
Flaschen,
Schnaps
und
diese
Platinplatten
liegen
Tylko
zabawa,
wiem
to,
hej
Nur
Party,
ich
weiß
es,
hey
Tylko
zabawa,
wiem
to,
hej,
hej
Nur
Party,
ich
weiß
es,
hey,
hey
Na
moim
grobie
kurwa
nie
ma
być
zniczy
Auf
meinem
Grab
sollen
verdammt
noch
mal
keine
Kerzen
stehen
Mają
być
butelki
łychy
i
te
platynowe
płyty
Da
sollen
Flaschen,
Schnaps
und
diese
Platinplatten
liegen
Tylko
zabawa,
wiem
to,
hej
Nur
Party,
ich
weiß
es,
hey
Tylko
zabawa,
wiem
to,
hej
Nur
Party,
ich
weiß
es,
hey
Tylko
zabawa,
wiem
to
Nur
Party,
ich
weiß
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Czekaj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.