Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Self Freshness
Свежесть восприятия
Good
afternoon.
Добрый
день,
дорогая.
Provost
Houlihan,
thank
you
for
that
warm
introduction.
Провост
Хулихэн,
спасибо
за
такое
теплое
представление.
Chairman
Tully,
members
of
the
Board
of
Trustees,
Председатель
Талли,
члены
Совета
попечителей,
President
Dugan,
distinguished
guests,
Президент
Дуган,
уважаемые
гости,
Members
of
the
administration,
Члены
администрации,
Faculty
and
staff,
Преподаватели
и
сотрудники,
And
fellow
graduates.
И
коллеги-выпускники.
I'm
honored
to
be
here
today
to
represent
the
winter
class
of
2016
Для
меня
большая
честь
быть
здесь
сегодня
и
представлять
зимний
выпуск
2016
года.
So
first
off,
congratulations!
Итак,
прежде
всего,
поздравляю!
Today,
we
flip
the
page
and
mark
an
Сегодня
мы
переворачиваем
страницу
и
отмечаем
End
to
another
chapter
of
our
story.
окончание
очередной
главы
нашей
истории.
As
I
look
out
into
the
crowd
before
me,
Глядя
на
собравшихся
передо
мной,
I
sense
a
wave
of
emotions
from
everyone
present.
я
чувствую
волну
эмоций
от
каждого
присутствующего.
For
family
and
friends,
Для
родных
и
друзей,
The
sense
of
pride
you
have
in
your
чувство
гордости
за
достижения
вашего
Graduate's
accomplishments
is
unmeasurable.
выпускника
неизмеримо.
For
faculty,
another
class
you
have
Для
преподавателей
- еще
один
выпуск,
который
вы
Successfully
educated
and
mentored
throughout
our
time.
успешно
обучили
и
наставляли
на
протяжении
всего
нашего
времени
здесь.
Can
top
the
feelings
that
we
graduates
have
right
now
at
this
moment.
не
может
сравниться
с
чувствами,
которые
мы,
выпускники,
испытываем
прямо
сейчас.
We
made
it
here
in
one
piece.
Мы
добрались
до
этого
момента
в
целости
и
сохранности.
We
survived
all
those
exams,
Мы
пережили
все
эти
экзамены,
Lectures
and
research
papers
that
we
once
thought
would
never
finish.
лекции
и
исследовательские
работы,
которые,
как
нам
когда-то
казалось,
никогда
не
закончатся.
It
all
started
a
couple
years
back
when
we
opened
our
Все
началось
пару
лет
назад,
когда
мы
открыли
наши
Acceptance
letters
and
decided
to
attend
St.
Francis
College.
письма
о
зачислении
и
решили
поступить
в
колледж
Святого
Франциска.
The
small
college
of
big
dreams.
Маленький
колледж
больших
мечтаний.
The
college
that
has
granted
all
of
us
amazing
Колледж,
который
предоставил
всем
нам
удивительные
Opportunities
and
opened
doors
for
us
in
numerous
ways.
возможности
и
открыл
для
нас
двери
во
многих
отношениях.
St.
Francis,
a
liberal
arts
college,
Колледж
Святого
Франциска,
гуманитарный
колледж,
Has
given
us
the
tools
we
need
to
go
forward
and
succeed.
дал
нам
инструменты,
необходимые
для
того,
чтобы
двигаться
вперед
и
добиваться
успеха.
St.
Francis
not
only
prepared
all
of
us
students
to
pass
our
Колледж
Святого
Франциска
не
только
подготовил
всех
нас,
студентов,
к
сдаче
GMATS,
GREs,
CPAs,
or
any
other
obstacle
we
will
face
after
this
day,
GMAT,
GRE,
CPA
или
любых
других
испытаний,
с
которыми
мы
столкнемся
после
сегодняшнего
дня,
But
gave
us
confidence
to
touch
the
но
и
дал
нам
уверенность
в
том,
что
мы
можем
влиять
на
Lives
of
others
and
help
those
when
needed.
жизни
других
людей
и
помогать
им,
когда
это
необходимо.
The
qualities
we
have
gained
throughout
our
years
here
Качества,
которые
мы
приобрели
за
годы
обучения
здесь,
Have
given
us
an
advantage
after
we
leave
this
campus.
дали
нам
преимущество
после
того,
как
мы
покинем
этот
кампус.
We
are
part
of
a
very
small
percentage
of
college
Мы
являемся
частью
очень
небольшого
процента
выпускников
колледжей,
Graduates
who
have
been
exposed
to
more
than
just
our
textbooks.
которые
узнали
больше,
чем
просто
то,
что
написано
в
наших
учебниках.
Molded
into
well-rounded
and
confident
individuals
we
are
Сформировавшись
как
всесторонне
развитые
и
уверенные
в
себе
личности,
мы
Ready
to
start
the
next
page
of
the
new
chapter
of
our
story.
готовы
начать
следующую
страницу
новой
главы
нашей
истории.
I've
been
working
on
two
films
simultaneously,
Я
работаю
над
двумя
фильмами
одновременно,
And...
so...
uh...
The
Ultimation
[?
И...
так...
э-э...
"Ультиматум"
[?]
] Is
giving
me
a
lot
of...
breathing
room
from...
дает
мне
много...
передышки
от...
A
Midsummer
Night's,
going
from,
uh,
"Сна
в
летнюю
ночь",
переходя
от,
э-э,
Black
and
white
to
and
this
one
is
colored
film.
черно-белого
к
цветному
фильму
в
этом
случае.
And,
um...
y-y'know,
a
couple
of
the
page
reads
[?],
И,
эм...
знаешь,
пара
читок
страниц
[?],
We
read
back
and
forth,
and
that-that's
healthy.
мы
читаем
туда-сюда,
и
это-это
полезно.
Um,
keep
[?]
a
certain
freshness...
So...
Эм,
сохраняет
[?]
определенную
свежесть...
Так
что...
[?]
will
return!
[?]
вернется!
(Instrumental)
(Инструментальная
часть)
[?]
and,
y'know,
the
legend
has
it
that
those...
[?]
и,
знаешь,
легенда
гласит,
что
те...
Young
filmmakers
who
grew
up
in
the
age
молодые
режиссеры,
которые
выросли
в
эпоху
Of
television
have
been
trapped
into...
телевидения,
попали
в
ловушку...
These
technological
advances
- uh,
этих
технологических
достижений
- э-э,
It's
not
something
that
interests
me,
это
не
то,
что
меня
интересует,
Personally,
I
think
it's
wonderful
-
лично
я
думаю,
что
это
замечательно
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.