Текст и перевод песни Wiener Philharmoniker, William Shimell, Riccardo Muti & Suzanne Mentzer - Don Giovanni, K.527, Act I, Scena terza: La ci darem la mano (Don Giovanni/Zerlina)
Don Giovanni, K.527, Act I, Scena terza: La ci darem la mano (Don Giovanni/Zerlina)
Don Giovanni, K.527, Act I, Scene three: We shall there give our hands (Don Giovanni/Zerlina)
Là ci darem la mano,
There we shall give our hands,
Là mi dirai di si: vedi, non è lontano, partiam, ben mio, da qui.
There you shall tell me yes; see, it is not far away, let us depart, my dearest, from here.
Vorrei e non vorrei.
I wish to and I do not wish to.
Mi trema un poco il cor, Felice, è ver, sarei, Ma puo burlarmi ancor!
My heart trembles a little, I admit it, I would be happy, but he could still make fun of me!
Vieni, mio bel diletto!
Come, my handsome beloved!
Mi fa pietà Masetto.
I feel sorry for Masetto.
Io cangiero tua sorte.
I shall change your fate.
Presto...
Hurry...
Non son più forte.
I am not strong enough anymore.
Andiam!
Let's go!
Andiam!
Let's go!
Andiam, andiam, mio bene, a ristorar le pene d'un nnocente amor.
Let us go, my dearest, to comfort the suffering of an innocent love.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.